_JOB SE PLAINT DE LA CRUAUTÉ DE SES AMIS, DÉPLORE PATHÉTIQUEMENT
SES SOUFFRANCES ET IMPLORE LEUR PITIÉ : IL FAIT APPEL À DIEU, ET
EXPRIME SA FOI ET SON ESPÉRANCE EN UNE RÉSURRECTION FUTURE._
_Avant Jésus-Christ 1645._
_JOB 19:1 . ALORS JOB RÉPONDIT ET DIT_ : «Dégoûté du peu
d'égards que les trois... [ Continuer la lecture ]
VOUS N'AVEZ _pas honte, _N'AVEZ _-vous pas honte d'être si obstiné
contre moi ? _Bruyère.... [ Continuer la lecture ]
ET MON ESPÉRANCE A ÉTÉ ENLEVÉE — _Il déracine mon espérance
comme un arbre. _Houbigant et Heath.... [ Continuer la lecture ]
SES TROUPES SE RASSEMBLENT, ETC. — Les mots ici sont des termes
militaires, relatifs à un siège. _Et dresse leur chemin contre moi,_
rend Houbigant, _et fortifie leur chemin contre moi._... [ Continuer la lecture ]
MES PARENTS ONT ÉCHOUÉ— _Sont partis. _Hobigant. Il veut dire que
ses amis l'avaient complètement abandonné ; avaient cessé leurs
fonctions, selon le sens immédiat du mot hébreu _chadlu. _Voir
Schultens.... [ Continuer la lecture ]
IL NE M'A PAS _répondu... Et il ne m'a pas répondu, quoique j'aie
supplié,_ etc. Hobigant.... [ Continuer la lecture ]
BIEN QUE J'AIE SUPPLIÉ POUR L'AMOUR DES ENFANTS— Le mot חנתי
_channothi,_ rendu _intraité __,_ peut signifier le lieu d'habitation
d'un homme. Le sens peut être rendu, _Et mon habitation aux enfants
de mon corps. _Houbigant traduit le verset, _Ma femme a horreur même
de mon souffle ; les enfants de... [ Continuer la lecture ]
OUI, LES JEUNES ENFANTS ME MÉPRISAIENT... _Même les plus vils de ma
famille me méprisaient ; et si je me lève, ils se moquent de moi.
_Voir Schultens et Houbigant.... [ Continuer la lecture ]
_Amis _INTÉRIEURS— _Amis_ plutôt _intimes._... [ Continuer la lecture ]
MON OS S'ATTACHE À MA PEAU, ETC. — _Mes os transpercent ma peau et
ma chair, et mes dents glissent de mes gencives. _Heath et Le Clerc.
Chappelow rend la clause, _je suis échappé avec une peau
déchirée,_ ou, _avec ma peau_ couverte de _rides,_ pour indiquer
qu'il est assez émacié. Schultens dit que... [ Continuer la lecture ]
AYEZ PITIÉ DE MOI ! &C.— Rien de plus pathétique que la
répétition dans ce passage, ainsi que l'application immédiate à
ses amis : _O vous mes amis ! _« Toi du moins, avec qui j'ai
entretenu une correspondance si intime et si amicale ; toi, qui
surtout doit exercer le tendre office de consolation, a... [ Continuer la lecture ]
OH QU'ELLES AIENT ÉTÉ IMPRIMÉES DANS UN LIVRE ! — Le sens de ces
mots, selon la traduction de Schultens, est celui-ci : « Qui
maintenant écrira mes paroles ? Qui les consignera dans un livre ?
Qu'elles soient gravées sur quelque pierre sépulcrale , avec une
plume de fer et avec du plomb, pour durer... [ Continuer la lecture ]
CAR JE SAIS QUE MON RÉDEMPTEUR EST VIVANT, ETC. — Nous arrivons
maintenant au texte célèbre qui a tant divisé les interprètes, et
qui a été généralement pensé pour exprimer la foi forte de Job en
une résurrection future ; et cela si clairement, que certains ont
imaginé le passage comme une interpola... [ Continuer la lecture ]