Job 33:2

Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth. BOUCHE - plutôt, le palais, où le goût se discerne. Chaque homme parle avec sa bouche, mais peu, comme Elihu, essaient d'abord leurs mots avec discernement, et ne disent que ce qui est vraiment bien (Job 6:30; Job 12:11). H... [ Continuer la lecture ]

Job 33:3

My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly. Je parlerai selon ma conviction intérieure. CLAIREMENT - plutôt, purement; [ baaruwr (H1305)] sincèrement; ne pas déformer la vérité par passion, comme les amis.... [ Continuer la lecture ]

Job 33:4

The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life. L'ESPRIT DE DIEU M'A FAIT - comme Il l'a fait pour toi: dernière clause de Job 33:6 (Genèse 2:7). Par conséquent, vous n'avez pas besoin de me craindre comme vous voudriez Dieu (Job 33:7; Job 9:34). D'un autre côté... [ Continuer la lecture ]

Job 33:5

If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up. Images d'une cour de justice. LEVEZ-VOUS - en faisant allusion aux paroles de Job (Job 30:20).... [ Continuer la lecture ]

Job 33:6

Behold, I am according to thy wish in God's stead: I also am formed out of the clay. (Remarque, Job 33:4; Job 31:35; Job 13:3 ; Job 13:20 - Job 13:21.) À LA PLACE DE DIEU - littéralement, "pour Dieu" [ laa-'Eel (H410)]. Maurer traduit «Je suis à Dieu (dans la même relation) que toi». Mais Job 33... [ Continuer la lecture ]

Job 33:7

Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee. MAIN - faisant allusion aux paroles de Job (Job 13:21, "Retire ta main loin de moi"). L'hébreu ici ne se trouve pas ailleurs [ 'ekep (H405)]. Cela signifie en arabe «une charge» ou «un fardeau». Donc Maurer e... [ Continuer la lecture ]

Job 33:8

Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of thy words, saying, TES MOTS - (Job 10:7; Job 16:17; Job 23:11 - Job 23:12; Job 27:5 - Job 27:6; Job 29:14). Dans Job 9:30; Job 13:23, Job avait reconnu le p... [ Continuer la lecture ]

Job 33:10

Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy, OCCASIONS - pour l'hostilité: littéralement, inimitiés (Job 13:24; Job 16:9; Job 19:11; Job 30:21). [ tªnuw'owt (H8569)]... [ Continuer la lecture ]

Job 33:11

He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths. (Job 13:27.) MARKETH - regarde étroitement (Job 14:16; Job 7:12; Job 31:4)... [ Continuer la lecture ]

Job 33:12

Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man. DANS CETTE - vision de Dieu et de son gouvernement. Il ne peut pas être que Dieu doive jalousement «regarder» l'homme, bien qu'il soit «impeccable» comme un «ennemi», ou comme quelqu'un qui a peur de Lui comme u... [ Continuer la lecture ]

Job 33:13

Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters. POURQUOI LUTTEZ-VOUS CONTRE LUI? (Ésaïe 45:9.) SES QUESTIONS - voies; littéralement, des mots. L'idiome hébreu utilise "mot" [ dªbaar (H1697)] pour "choses". Notre rôle n'est pas de «lutter» avec Dieu, mais de n... [ Continuer la lecture ]

Job 33:14

For God speaketh once, yea twice, yet man perceiveth it not. Traduisez: «Pourtant, l'homme ne le considère pas:» ou, plutôt, comme Umbreit, «Oui deux fois (il répète l'avertissement), (si) l'homme ne prête aucune attention» au premier avertissement. Elihu implique que la raison pour laquelle Dieu... [ Continuer la lecture ]

Job 33:15

In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed; SOMMEIL - léger, par opposition au «sommeil profond». Elihu a en vue Eliphaz (Job 4:13), et aussi Job lui-même (Job 7:14). Les "rêves" dans le sommeil et les "visions" d'apparitions réelles faisa... [ Continuer la lecture ]

Job 33:16

Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction, Littéralement, se scelle (leurs oreilles) par des avertissements - c'est-à-dire avec la sûreté et le secret d'un sceau, Il révèle Ses avertissements (Umbreit). Se sceller en toute sécurité (Job 37:7) à soi-même. Sur le "openeth", voi... [ Continuer la lecture ]

Job 33:17

That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man. OBJECTIF - marge, 'travail'. Donc. Job 36:9. Donc "business" dans un mauvais sens (1 Samuel 20:19). Elihu fait allusion aux paroles de Job (Job 17:11). "L'orgueil" est une "fosse" ouverte (Job 33:18) que Dieu cache ou recouvre d... [ Continuer la lecture ]

Job 33:18

He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword. SON ÂME - sa vie. LA FOSSE - la tombe; un symbole de l'enfer. MOURIR PAR L'ÉPÉE - i: e., une mort violente; dans l'Ancien Testament, un symbole de la future punition des impies.... [ Continuer la lecture ]

Job 33:19

He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain: Quand l'homme ne tient pas compte des avertissements de la nuit, il est châtié, etc. La nouvelle pensée suggérée par Elihu est que l'affliction est disciplinaire (Job 36:10): pour le bien du pieux. MUL... [ Continuer la lecture ]

Job 33:20

So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat. VIE - i: e., l'appétit, qui entretient ordinairement la "vie" (Job 38:39, margin; voir Psaume 107:18, "Leur âme a horreur de toute sorte de viande, et ils se sont approchés des portes de la mort;" Ecclésiaste 12:5," Le désir échouera ")... [ Continuer la lecture ]

Job 33:21

His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out. Sa chair, jadis proéminente, «ne peut plus être vue». Ses os, autrefois inconnus, semblent maintenant proéminents. STICK OUT - littéralement, sont nus [ shupuw (H8205)]. La lecture de la marge hébraï... [ Continuer la lecture ]

Job 33:22

Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers. DESTROYERS - anges de la mort chargés par Dieu de mettre fin à la vie de l'homme (2 Samuel 24:16; Psaume 78:49," Il a jeté sur eux l'ardeur de sa colère ... en envoyant des anges mauvais parmi eux "). Les douleurs de mort... [ Continuer la lecture ]

Job 33:23

If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness: Elihu se réfère à lui-même comme étant le envoyé divin (Job 32:8; Job 33:6) "messager" ou ange [ mal'aak (H4397)], l '"interprète", pour expliquer à Job et justifier la justice de Dieu; [ meel... [ Continuer la lecture ]

Job 33:24

Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom. IL EST GRACIEUX - Dieu. Ce verset est l'apodose de Job 33:23. LIVRER - littéralement, échanger: [ paada` (H6308) ou paadaah (H6299)]: livrer en payant un prix [grec, lutron (G3083), un paieme... [ Continuer la lecture ]

Job 33:25-28

His flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth: Effets de la restauration à la faveur de Dieu; littéralement, à Job un renouveau temporel; spirituellement, une éternelle régénération. Les mots frappants ne peuvent pas être limités à leur signification temporel... [ Continuer la lecture ]

Job 33:29

Lo, all these things worketh God oftentimes with man, Marge hébraïque, etc., deux fois (et) trois fois, faisant allusion à Job 33:14: une fois par visions, Job 33:15 - Job 33:17; deuxièmement, par des afflictions, Job 33:19 - Job 33:22; maintenant par le «messager»; troisièmement, Job 33:23.... [ Continuer la lecture ]

Job 33:30

To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living. En référence à Job 33:28 (Psaume 56:13).... [ Continuer la lecture ]

Job 33:32

If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee. JUSTIFIE - pour te rendre justice; et, si je peux, conformément à cela, vous déclarer innocent. À Job 33:33 Elihu fait une pause pour une réponse; puis continue, Job 34:1 - Job 34:37. Remarques: (1) Un raisonnement c... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité