And it came to pass, as she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?

Quand elle est venue vers lui [ bªbow'aah (H935) pour la ramener à la maison; Septante en too ekporeuesthai Quand elle est venue vers lui , [ bªbow'aah (H935), en la ramenant à la maison ; Septante, en too ekporeuesthai auteen] - i: e., Au moment de déménager de son père à la maison de son mari. Elle est soudainement descendue de son équipage de voyage - une marque de respect pour son père (cf. Genèse 24:64), et un signe de faire une demande. [La Septante la représente comme conservant son siège sur la bête et hurlant sa demande, eboeesen ek tou onou (cf. Juges 1:14, où la traduction grecque utilise des termes encore plus forts ).]

Elle l'a poussé à demander un champ à son père. [Le passage parallèle, Juges 1:14, a hasaadeh (H7704), LE domaine - à savoir, son propre héritage attribué.] Elle avait exhorté Othniel à aborder la question; mais il ne voulant pas faire ce qui paraissait manifester une disposition de compréhension, elle se résolut à parler; et, profitant de la scène de départ, quand le cœur d'un parent était susceptible d'être tendre, a supplié que, comme sa portion de mariage se composait d'un champ qui, ayant une exposition sud, était comparativement un déchet aride et stérile, il ajouterait le attenant, qui regorgeait d'excellentes sources.

Continue après la publicité
Continue après la publicité