And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, the priests going on, and blowing with the trumpets.

Les hommes armés sont allés avant les prêtres qui sonnaient avec les trompettes, et les rerewards sont venus après l'arche. Cette disposition était conforme à la marche des qui, lorsqu'un corps de troupes marchait au rythme du tambour, le batteur était souvent stationné au centre ou à l'arrière, et parfois immédiatement derrière les porte-étendards (Wilkinson's 'Ancient Egyptians', 2:, p. 268). "Les hommes armés" auxquels il est fait référence dans le texte étaient les contingents fournis par les tribus orientales (cf. Josué 4:13), tandis que "le rereward" était composé de guerriers des autres tribus . La procession se fit dans un acte et un silence solennel, conformément aux instructions données au peuple par leur chef au départ, selon lesquelles ils devaient s'abstenir de toute acclamation et bruit de quelque sorte que ce soit, jusqu'à ce qu'il leur donne un signal. «Cela a dû être un spectacle étrange; aucune monture n'a été levée, aucune épée n'est tirée, aucun moteur n'est planté, aucun pionnier ne sape - il y avait des hommes armés, mais aucun coup donné; ils doivent marcher et non se battre. Sans doute les habitants de Jéricho se sont-ils réjouis, mais aucun coup n'a été donné; ils doivent marcher et non se battre. Sans doute les habitants de Jéricho se sont-ils réjouis du spectacle »(Dr Hall).

Continue après la publicité
Continue après la publicité