But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.

Ces choses qui , [ hosa (G3745)] - 'autant de choses qu'ils ne comprennent pas , 'à savoir, les choses du monde spirituel. Voir 2 Pierre 2:12.

Mais ce qu'ils savent naturellement. Connectez, 'autant de choses aussi naturellement (par instinct aveugle) que de déraisonnables [ aloga (G249)] animaux, ils savent, 'etc. L'ancien "savoir" [ oidasin (G1492)] implique une connaissance plus approfondie; ce dernier "sait" [ epistantai (G1987)], perception par les "sens et facultés animales".

Continue après la publicité
Continue après la publicité