The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength.

La rivière de Kishon les a emportés. L'ennemi a été vaincu près des "eaux de Megiddo", les sources et les cours d'eau latéraux du Kishon: ceux qui s'enfuyaient devaient traverser le lit profond et marécageux du torrent, mais le Seigneur avait envoyé une forte pluie - les eaux se sont soudainement levées - les guerriers sont tombés dans les sables mouvants, et, s'enfonçant profondément dedans, ont été noyés ou lavés dans la mer (Van de Velde, 1 :, p. 187-189; Robinson 'Biblical Researches', 3:, p. 230, note, 384; Stanley, 'Sinai and Palestine', p. 381: cf. Josephus, 'Antiquities', b. 5: , ch. Researches, 3:, p. 230, note, 384; Stanley, «Sinaï et Palestine», p. 381: cf. Josèphe, «Antiquités», b. 5:, ch.

v., sec. 4).

Continue après la publicité
Continue après la publicité