The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.

La nudité de ton père, ou la nudité de ta mère - [wª-, qui est rendu "ou", signifie ici, "à savoir", c'est-à-dire, "en être témoin"; car la dernière clause du verset montre clairement que l'inceste interdit est avec une mère; et, en outre, découvrir la nudité d'un homme, lorsque l'acte est fait par la main d'un autre, signifie invariablement, dans l'utilisation biblique de l'expression, découvrir la nudité de sa femme (Lévitique 18:14; Lévitique 18:16; Lévitique 20:11; Lévitique 20:20 - Lévitique 20:21)], Ainsi interprétée, la loi interdit le mariage d'un fils avec sa mère, qu'elle soit la sienne ou sa belle-mère (cf. Genèse 35:22; Genèse 49:4; 1 Corinthiens 5:1). Cette coutume révoltante, qui prévalait parmi les anciens Egyptiens et Cananéens, ainsi que d'autres nations païennes, a continué à persister parmi les Perses même après le début de l'ère chrétienne, (Theodoret, 'Quaest.' 24 :)

Continue après la publicité
Continue après la publicité