But he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.

Mais il ne se souillera pas - `pour un autre ', comme le sens peut être pleinement exprimé. Le prêtre, en s'acquittant de ses fonctions sacrées, pourrait bien être considéré comme l'un des principaux hommes de son peuple, et par ces souillures on pourrait dire qu'il se profane lui-même (Dr Patrick). [ ba`al (H1167)], le mot rendu "chef homme", signifie aussi "un mari"; et le sens, selon Knobel et d'autres, est: «Mais étant un mari, il ne se souillera pas par les obsèques d'une femme» (Ézéchiel 44:25). Mais ce point de vue est inadmissible, la femme étant incluse dans "la parenté qui lui est proche" (Lévitique 21:2). Les prêtres parmi les anciens Egyptiens et d'autres personnes ont été disqualifiés pour leur charge pendant sept jours en touchant ou en regardant un cadavre.

Continue après la publicité
Continue après la publicité