And one of the scribes came, and having heard them reasoning together, and perceiving that he had answered them well, asked him, Which is the first commandment of all?

Et l'un des scribes , [ grammateoon (G1122)] - "un avocat" [ nomikos (G3544)], dit Matthieu (22:35

); c'est-à-dire un professeur de droit,

Entré, et les ayant entendus raisonner ensemble, et se rendant compte qu'il leur avait bien répondu, lui demanda - manifestement sans mauvais esprit. Quand Matthieu dit donc qu'il est venu «tentant», ou «l'éprouvant», en tant que membre du parti pharisien qui semblait apprécier la défaite qu'il avait donnée aux sadducéens, nous pouvons supposer que bien que se vantant quelque peu de sa compréhension de la loi, et non indisposé à mesurer sa connaissance avec Celui en qui il n'avait pas encore appris à croire, il était néanmoins un honnête et honnête contestataire.

Quel est le premier commandement de tous? - premier en importance; le commandement principal et principal, le plus fondamental. C'était une question qui, avec quelques autres, divisait les professeurs juifs en écoles rivales. La réponse de notre Seigneur est dans une tension de respect très différente de ce qu'Il a montré aux cavillers - observant toujours sa propre direction: «Ne donnez pas ce qui est saint aux chiens, ne jetez pas vos perles devant les porcs, de peur qu'ils ne les piétinent sous leurs pieds. , et tournez-vous à nouveau pour vous rendre "(Matthieu 7:6).

Continue après la publicité
Continue après la publicité