He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err.

Il n'est pas le Dieu des morts, mais [le Dieu] des vivants , [ ho (G3588) Theos (G2316) nekroon (G3498) alla (G243) Theos (G2316) zoontoon (G2198)] - pas 'le Dieu de mort mais [le Dieu] des personnes vivantes. ' Le mot entre crochets est presque certainement un ajout au texte authentique, et les rédacteurs critiques l'excluent. "Car tous vivent pour Lui" [ autoo (G846)] Luc 20:38 - `à son avis, 'ou 'à son avis.' Cette dernière déclaration - trouvée uniquement dans Luke - bien qu'elle n'ajoute rien à l'argument, est une illustration supplémentaire importante. Il est vrai, en effet, que pour Dieu aucun être humain n'est mort ou ne le sera jamais, mais que toute l'humanité entretient une relation consciente permanente avec Lui; mais le «tout» signifie ici «ceux qui seront jugés dignes d'obtenir ce monde». Ceux-ci entretiennent une relation d'alliance gracieuse avec Dieu qui ne peut être dissoute. (Comparez Romains 6:10 - Romains 6:11.) En ce sens, notre Seigneur affirme que Moïse appelle le Seigneur le " DIEU «de Ses serviteurs patriarcaux, si à ce moment-là ils n'avaient pas d'existence, serait indigne de Lui.

Il "aurait honte d'être appelé leur Dieu, s'il ne leur avait pas préparé une ville" (Hébreux 11:16). Il fut conclu par certains des premiers Pères, du fait que notre Seigneur reposait sa preuve de la résurrection sur un passage comme celui-ci, au lieu de citer des témoignages beaucoup plus clairs de l'Ancien Testament, que les sadducéens, à qui cela était adressé, reconnurent le l'autorité d'aucune partie de l'Ancien Testament sauf le Pentateuque; et cette opinion a tenu bon jusqu'à maintenant. Mais comme il n'y a aucune raison pour cela dans le Nouveau Testament, de même Josèphe est silencieux à ce sujet; simplement en disant qu'ils rejetaient les traditions pharisiennes. C'est parce que le Pentateuque était considéré par toutes les classes comme la source fondamentale de la religion hébraïque, et de tous les livres suivants de l'Ancien Testament, mais comme des développements de celui-ci, que notre Seigneur montrerait que même là, la doctrine de la résurrection était enseignée. Et il choisit tout de même plutôt ce passage, comme n'étant pas une simple annonce de la doctrine en question, mais comme une expression de cette glorieuse vérité d'où jaillit la résurrection. "Et quand la multitude a entendu cela (dit Matthieu 22:33), ils ont été étonnés de sa doctrine." "Puis (ajoute Luc 20:39 - Luc 20:40) certains des scribes répondant ont dit: Maître" - `Enseignant '[ Didaskale (G1320)], "tu as bien dit" - profiter de sa victoire sur les sadducéens. «Et après cela, ils n'ont osé lui poser aucune [question du tout]» - aucune des parties ne le pouvait; les deux étant pour le moment complètement déjoués.

«Mais quand les pharisiens ont appris qu'il avait mis les sadducéens au silence, ils ont été rassemblés» (Matthieu 22:34).

Continue après la publicité
Continue après la publicité