But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:

Mais quand vous verrez - "Jérusalem entourée par les armées" [ stratopedoon (G4760)] - ' par des armées campées; en d'autres termes, quand vous le verrez assiégé, et l'abomination de la désolation , [ to (G3588) bdelugma (G946) tees (G3588) ereemooseoos (G2050)],

Parlé de Daniel le prophète, debout là où il ne devrait pas - c'est-à-dire comme expliqué dans Matthieu (Matthieu 24:15)," debout dans le lieu saint. "

(Que celui qui lit (lit cette prophétie) comprenne.) Cette "abomination de la désolation" mentionnée ici visait à désigner les enseignes romaines, comme les symboles d'un pouvoir païen idolâtre et si impur peuvent être rassemblés en comparant ce que Luc dit dans le verset correspondant (Luc 21:20); et les commentateurs en sont d’accord. Il convient de noter, comme confirmant cette interprétation, que dans 1Ma 1:54 - qui, bien qu'apocryphes, est une histoire authentique - l'expression de Daniel est appliquée à la profanation idolâtre de l'autel juif par Antiochus Epiphane.

Que ceux qui sont en Judée fuient vers les montagnes. L'historien ecclésiastique, Eusèbe, au début du quatrième siècle, nous dit que les chrétiens ont fui à Pella, à l'extrémité nord de Perea, étant "dirigée prophétiquement" - peut-être par une suggestion prophétique plus explicite que celle-ci, qui serait leur carte - et ainsi ils ont échappé aux calamités prédites par lesquelles la nation a été submergée.

Continue après la publicité
Continue après la publicité