Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.

Malheur à toi, Chorazin! - non mentionné ailleurs, mais il a dû se trouver près de Capharnaüm.

Malheur à toi, Bethsaïda! [ bayit (H1004) et tseeydaah (H6720), "chasse" ou "maison de pêche" - "station de pêche"] - sur la rive ouest de la mer de Galilée et au nord de Capharnaüm; le lieu de naissance de trois des apôtres - les frères Andrew et Peter, et Philip. Ces deux villes semblent être distinguées pour désigner toute la région dans laquelle elles se trouvent - une région favorisée par la présence, l'enseignement et les œuvres du Rédempteur au-dessus de l'autre.

Si le puissant fonctionne, [ hai (G3588 ) dunameis (G1411 ) - 'les miracles'] qui ont été faits en vous avaient été faits à Tyr et à Sidon - villes commerciales anciennes et célèbres, sur le rives nord-est de la mer Méditerranée, situées au nord de la Palestine, et cette dernière la plus septentrionale. Puisque leur richesse et leur prospérité ont engendré le luxe et ses maux concomitants - irréligion et dégénérescence morale - leur renversement a été prédit à plusieurs reprises dans les anciennes prophéties, et une fois de plus accompli par des ennemis victorieux. Pourtant, ils ont été reconstruits, et à cette époque étaient dans un état florissant.

Ils se seraient repentis il y a longtemps dans un sac et des cendres. Un langage remarquable, montrant qu'ils avaient fait moins de violence à la conscience, et donc, aux yeux de Dieu, étaient moins criminels que la région dont il est question ici.

Continue après la publicité
Continue après la publicité