Then came to Jesus scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying,

Le temps de cette section était après cette Pâque qui était proche quand notre Seigneur a nourri les cinq mille hommes (Jean 6:4) - la troisième Pâque, comme nous le prenons, depuis Son ministère public a commencé, mais il n'a pas gardé à Jérusalem pour la raison mentionnée dans Jean 7:1.

Puis vinrent vers Jésus les scribes et les pharisiens, qui étaient de, [ apo (G575 ) - ou 'de'] Jérusalem. Mark dit qu'ils "en sont venus"; une députation probablement envoyée de la capitale expressément pour le surveiller. Puisqu'Il n'était pas venu vers eux à la dernière Pâque, sur laquelle ils avaient compté, ils viennent maintenant à Lui. «Et,» dit Marc, «quand ils virent certains de ses disciples manger du pain avec des mains souillées, c'est-à-dire avec des mains non lavées» - des mains non lavées cérémonieusement par le lavage - «ils trouvèrent à redire. Pour les pharisiens, et tous les Juifs, sauf qu'ils se lavent souvent les mains "[ pugmee (G4435)] - littéralement," dans "ou" avec le poing "; c'est-à-dire, probablement, laver d'une main par l'usage de l'autre - bien que certains le comprennent, avec notre version, dans le sens de «diligemment», «avec séduction» - «ne mangez pas, en tenant la tradition des anciens»; agissant religieusement selon la coutume qui leur a été transmise. "Et quand ils viennent du marché" [ Kai (G2532) apo (G575) agoras (G58)] - 'Et après le marché;' après des affaires courantes, ou fréquentant une cour de justice, où les Juifs, comme le remarquent Webster et Wilkinson, après leur soumission aux Romains, étaient particulièrement exposés à la conversation et au contact avec les païens - "sauf qu'ils se lavent, ils ne mangent pas. Et beaucoup il y a d'autres choses qu'ils ont reçues pour tenir, comme le lavage des tasses et des pots, des récipients d'airain et des tables "[ klinoon (G2825)] - plutôt des canapés, 'tels que ceux qui étaient utilisés aux repas, qui étaient probablement simplement saupoudrés à des fins cérémonielles. «Alors les pharisiens et les scribes lui ont demandé,» en disant:

Continue après la publicité
Continue après la publicité