Matthieu 15:1

Then came to Jesus scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying, Le temps de cette section était après cette Pâque qui était proche quand notre Seigneur a nourri les cinq mille hommes (Jean 6:4) - la troisième Pâque, comme nous le prenons, depuis Son ministère public a commencé, mais il... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 15:2

Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. POURQUOI TES DISCIPLES TRANSGRESSENT-ILS LA TRADITION DES ANCIENS? CAR ILS NE SE LAVENT PAS LES MAINS QUAND ILS MANGENT DU PAIN.... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 15:3

But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition? MAIS IL RÉPONDIT ET LEUR DIT: POURQUOI TRANSGRESSEZ-VOUS AUSSI LE COMMANDEMENT DE DIEU PAR VOTRE TRADITION? L'accusation est rétorquée avec une puissance surprenante: 'La tradition qu'ils tran... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 15:4

For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death. CAR DIEU A ORDONNÉ, EN DISANT (EXODE 20:12 ; ETC.), HONORE TON PÈRE ET TA MÈRE: ET (Exode 21:17; etc.), "Celui qui maudit père ou mère, laisse-le mourir de mort. ... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 15:5

But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; MAIS VOUS DITES: QUICONQUE DIRA À SON PÈRE OU À SA MÈRE, C'EST UN CADEAU , [ Dooron (G1435)] - ou simplement," Un cadeau! " Dans Mark, c'est "Corban!" [ qorban (H7133)] - c'e... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 15:6

And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition. ET N'HONOREZ NI SON PÈRE NI SA MÈRE, [IL SERA LIBRE] - qd, 'Il est vrai, père-mère, qu'en te donnant ceci, que je présente maintenant, tu pourrais être profité pa... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 15:8

This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. CE PEUPLE S'APPROCHE DE MOI DE SA BOUCHE ET M'HONORE DE SES LÈVRES; MAIS LEUR CŒUR CE PEUPLE S'APPROCHE DE MOI AVEC SA BOUCHE, ET M'HONORE DE SES LÈVRES; MAIS LEUR CŒUR EST LOIN D... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 15:9

But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men. MAIS EN VAIN ILS M'ADORENT, ENSEIGNANT POUR DOCTRINES LES COMMANDEMENTS DES HOMMES. En mettant les commandements des hommes au niveau des exigences divines, tout leur culte était rendu vain - un principe de moment pro... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 15:10

And he called the multitude, and said unto them, Hear, and understand: ET IL A APPELÉ LA MULTITUDE, ET LEUR A DIT. Le dialogue qui précède, bien que dans l'audition des gens se soit déroulé entre Jésus et les cavillers pharisiens, dont le but était de le dénigrer avec les gens. Mais Jésus, les a... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 15:11

Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man. CE N'EST PAS CE QUI ENTRE DANS LA BOUCHE QUI SOUILLE L'HOMME; MAIS CE QUI SORT DE LA BOUCHE, CE SOUILLE UN HOMME. Ceci est exprimé encore plus catégoriquement dans Mark (Marc 7:15 - Ma... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 15:12

Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying? PUIS SES DISCIPLES VINRENT ET LUI DIRENT: SAVEZ-VOUS QUE LES PHARISIENS ONT ÉTÉ OFFENSÉS APRÈS AVOIR ENTENDU CETTE PAROLE? Ils avaient laissé libre cours à leur irritation, et... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 15:13

But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up. MAIS IL RÉPONDIT ET DIT: TOUTE PLANTE QUE MON PÈRE CÉLESTE N'A PAS PLANTÉE SERA DÉRACINÉE. 'Ils sont offensés, sont-ils! N'en tenez pas compte: leur enseignement corrompu est déjà condamné; le j... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 15:14

Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. LAISSEZ-LES TRANQUILLES: CE SONT DES CHEFS AVEUGLES DES AVEUGLES. ET SI L'AVEUGLE MÈNE L'AVEUGLE, TOUS DEUX TOMBERONT DANS LE FOSSÉ. Expression frappante des effets ruineux d'un e... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 15:15

Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable. ALORS PIERRE RÉPONDIT ET LUI DIT - "quand Il fut entré dans la maison par le peuple", dit Marc - "Déclarez-nous cette parabole.... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 15:16

And Jesus said, Are ye also yet without understanding? ET JÉSUS A DIT: ETES-VOUS AUSSI ENCORE SANS COMPRÉHENSION? La lenteur de l'appréhension spirituelle de ses véritables disciples attriste le Sauveur: des autres, il n'attend pas mieux (Matthieu 13:11).... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 15:17,18

Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught? NE COMPRENEZ-VOUS PAS ENCORE QUE QUOI QUE CE SOIT ENTRE PAR LA BOUCHE ... Bien que ces dictons soient maintenant devenus familiers, quelle liberté de l'esclavage aux choses... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 15:19

For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies: POUR SORTIR DU CŒUR LES MAUVAISES PENSÉES , [ dialogismoi (G1261) poneeroi (G4190)] - 'mauvais raisonnements;' renvoyant ici plus immédiatement à ces raisonnements corrompus qui avai... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 15:20

These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man. CE SONT LES CHOSES QUI SOUILLENT UN HOMME: MAIS MANGER AVEC DES MAINS NON LAVÉES NE SOUILLE PAS UN HOMME. Ainsi fait notre Seigneur résume tout ce discours de recherche. Remarques: (1) Il y a un principe... [ Continuer la lecture ]

Matthieu 15:29-39

And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there. Pour l'exposition, voir les notes à Marc 7:31 - Marc 7:37; Marc 8:1 - Marc 8:10. Verset 1-12 Pour l'exposé, voir les notes à Marc 8:11 - Marc 8:21. L'heure de cette section -... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité