Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first.

Commandez donc que le sépulcre soit assuré - par un garde romain

Jusqu'au troisième jour - après quoi, s'Il posait toujours la tombe, l'imposture de ses revendications serait manifeste pour tous.

De peur que ses disciples ne viennent de nuit, ne le dérobent et ne disent au peuple: Il est ressuscité des morts. [Le mot nuktos (G3571), 'by night', apparaît par les autorités comme n'appartenant pas au texte authentique ici, et a probablement été introduit à partir de Matthieu 28:13]. Avaient-ils vraiment peur de ça?

Ainsi, la dernière erreur sera pire que la première - l'imposture de sa prétendue résurrection pire que celle de sa prétendue messianité.

Continue après la publicité
Continue après la publicité