For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.

Car avec quel jugement vous jugez, vous serez jugés; et avec quelle mesure vous appliquez [quel que soit le critère de jugement que vous appliquez aux autres], il vous sera mesuré [à nouveau] , [ antimetreetheesetai (G488). Le anti (G473) - 'encore' ou 'en retour' - qui appartient au passage correspondant dans Luc 6:38, n'a pratiquement aucun soutien ici; bien sûr, cela est implicite.] Cette maxime proverbiale est utilisée par notre Seigneur dans d’autres relations - comme dans Marc 4:24, et avec une application légèrement différente dans Luc 6:38 - comme un grand principe dans l'administration divine. Le jugement injurieux des autres sera rendu judiciairement sur nous-mêmes, au jour où Dieu jugera les secrets des hommes par Jésus-Christ. Mais, comme dans de nombreux autres cas sous l'administration divine, un jugement aussi sévère se punit même ici. Car les gens évitent tout contact avec ceux qui portent systématiquement un jugement sévère sur les autres - concluant naturellement qu'ils peuvent être eux-mêmes les prochaines victimes - et se sentent poussés à se défendre, lorsqu'ils y sont exposés, à reculer sur l'assaillant ses propres censures.

Et pourquoi vois-tu la paille , [ karfos (G2595)] - 'splinter;' ici «mote» très bien rendu, désignant toute faute.

C'est dans l'œil de ton frère, mais pas dans le faisceau [ dokon (G1385 )] qui est dans votre propre œil? - dénotant la faute beaucoup plus grande que nous négligeons en nous-mêmes.

Continue après la publicité
Continue après la publicité