He shall recount his worthies: they shall stumble in their walk; they shall make haste to the wall thereof, and the defence shall be prepared.

Les préparatifs assyriens pour la défense.

He - le roi assyrien.

Doit raconter ses mérites - (Nahum 3:18, "Tes bergers sommeillent, ô roi d'Assyrie; tes nobles habitera dans la poussière "). Il examinera ou comptera dans son esprit ses nobles, choisissant les plus courageux pour se hâter vers les murs et repousser l'attaque, mais en vain.

Car ils trébucheront dans leur marche - `ils trébucheront dans leur avance 'par peur et se dépêcher.

Ils doivent se hâter vers le mur de celui-ci et la défense doit être préparée - la machine de couverture utilisée par les assiégeants pour se protéger en avançant vers le mur. De telles transitions brusques, comme ici des assiégés aux assiégeants, sont fréquentes (cf. Ézéchiel 4:2). (Maurer.) Ou celle utilisée par les Assyriens assiégés (Calvin). Je préfère ce dernier, avec la version anglaise. Car le contexte fait évidemment référence aux assiégés, non aux assiégeants. Un travail de poitrine de branches entrelacées entre les arbres est probablement prévu par l'hébreu [ hacokeek (H5526) - littéralement, protecteur ou protection].

Continue après la publicité
Continue après la publicité