And from Mattanah to Nahaliel: and from Nahaliel to Bamoth:

Et du désert, ils sont allés à Mattanah. Nos traducteurs semblent, en fournissant les mots, "ils sont allés", avoir considéré ce passage comme contenant une énumération des principaux campements d'Israël au cours de leur progression dans le désert. Hengstenberg le considère de la même manière comme faisant partie des archives historiques; la simple liste des stations étant donnée avant un récit épisodique des incidents les plus importants qui ont eu lieu à certains d'entre eux dans Nombres 21:21 - Nombres 21:31, où le fil de l'histoire générale est repris; et il soutient ce point de vue en faisant remarquer que la toute première des stations mentionnées n'était pas dans le désert, mais dans la région cultivée (cf. Deutéronome 2:26); et que les autres stations remarquées se trouvaient à l'intérieur du territoire amoréen, étant mentionnées par anticipation, car aucune d'elles n'était occupée avant la défaite de Sihon.

Mattanah - i: e., 'un cadeau' (Genèse 25:6). D'après la direction dans laquelle les Israélites marchaient et les stations suivantes qui sont enregistrées, on peut déduire que Mattanah était situé sur la frontière entre le Moabite et le territoire amoréen, au sud-est de la mer Morte. Le Clerc l'a supposé synonyme de Vaheb (voir la note à Nombres 21:14). Hengstenberg suggère que ce pourrait être le Tedun, que Burckhardt décrit comme se trouvant près de la source du Lejum.

Nahaliel - i: e., un torrent ou un ruisseau de Dieu; censé être Wady Enkheileh (une corruption du nom ancien), l'un des premiers affluents du Lejum, et marqué sur la carte de Robinson ('Biblical Researches', fin du vol.

ii.) comme Enkheileh ou Lejum.

Continue après la publicité
Continue après la publicité