Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.

Ephraim est aussi comme une colombe idiote - un oiseau proverbial pour la simplicité: facilement trompé.

Silly - éclairé, ouvert, simple, facile à persuader, qu'il soit bon ou mauvais [ powtaah (H6601 )].

Sans cœur - i: e., compréhension.

Ils appellent en Egypte. Israël, couché entre les deux grands empires rivaux, l'Egypte et l'Assyrie, cherchait tour à tour à l'aider contre l'autre. Puisque cette prophétie a été écrite sous le règne d'Osée, l'allusion est probablement à l'alliance avec So ou Sabacho II (dont une trace a été trouvée sur les sceaux cylindriques d'argile à Kouyunjik), qui s'est terminée par le renversement d'Osée et la déportation. d'Israël (2 Rois 17:3 - 2 Rois 17:6). Tandis que la colombe trahit sa bêtise en s'enfuyant alarmée de son nid, pour tomber dans le filet de l'oiseleur, Israël, bien qu'ayant averti que les alliances étrangères seraient sa ruine, se précipita sur eux.

Continue après la publicité
Continue après la publicité