Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.

Mieux (est) un dîner (hébreu, 'ªruchat (H737 ) - le dîner d'un voyageur; nourriture pour un voyage) d'herbes où est l'amour, qu'un bœuf calé et la haine avec. Après la "crainte du Seigneur", dans Proverbes 15:16, suit "l'amour" envers et de la part de son prochain. Cela montre le genre de "fête" que le Saint-Esprit recommande (Proverbes 15:15).

Continue après la publicité
Continue après la publicité