Proverbes 25:1

These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out. Proverbes 25:1 - Proverbes 25:28. Ici commence la troisième partie du livre entier: une sélection des 3 000 proverbes que Salomon a prononcés (1 Rois 4:32; Ecclésiaste 12:9), copié près de 300 ans plus tard par... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:2

It is the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings is to search out a matter. (C'EST) LA GLOIRE DE DIEU DE CACHER UNE CHOSE - de cacher ses conseils et décrets profonds avec lesquels Il gouverne toutes choses (Romains 11:33). Il révèle suffisamment de sa nature bénie et donne des... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:3

The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable. LE CIEL POUR LA HAUTEUR ... ET LE CŒUR DES ROIS EST INSONDABLE. Comme la hauteur du ciel et la profondeur de la terre, ainsi le cœur des rois est insondable. Attendu que l'honneur du roi est de rechercher bea... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:4,5

Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. LE PLUS FIN - le fondoir; l'orfèvre. ÉLOIGNEZ LES MÉCHANTS (DE) DEVANT LE ROI. Les mauvais ministres et conseillers doivent être enlevés au roi si son trône doit "être établi dans la justice"; tout comme le... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:6

Put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great men: NE VOUS EXPOSEZ PAS À LA PRÉSENCE DU ROI. Ne vous magnifiez pas et ne vous glorifiez pas devant un roi (donc l’hébreu), car les rois aiment briller seuls dans leur cercle, et sont impatients des autres af... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:7

For better it is that it be said unto thee, Come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen. POUR MIEUX (C'EST) QU'ON TE LE DISE, MONTE ICI (CITÉ DANS LUC 14:8 - LUC 14:10 ) QUE ... SOIT MIS PLUS BAS EN PRÉSENCE DU PRINCE QUE TES YEUX... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:8

Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame. NE VOUS PRÉCIPITEZ PAS POUR LUTTER, DE PEUR (VOUS NE SAVEZ PAS) QUOI FAIRE À LA FIN - (Proverbes 17:14.) Amatsia n'a pas anticipé la" fin "honteuse, ou il ne serait pas al... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:9

Debate thy cause with thy neighbour himself; and discover not a secret to another: DÉBATTEZ DE VOTRE CAUSE AVEC VOTRE VOISIN (LUI-MÊME) ET NE DÉCOUVREZ PAS UN SECRET POUR UN AUTRE. Même lorsque votre cause de débat est juste, allez et traitez directement avec le principal , au lieu de 'découvrir... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:10

Lest he that heareth it put thee to shame, and thine infamy turn not away. DE PEUR QUE CELUI QUI ENTEND (CELA) (QUE VOUS RÉVÉLEZ LE SECRET DE VOTRE VOISIN) NE VOUS FASSE HONTE. L '' infamie 'd'un backbiter s'attachera à votre nom, et les secrets à votre propre "honte" sera divulguée en représail... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:11

A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver. UN MOT CORRECTEMENT PRONONCÉ - Hébreu, prononcé sur ses deux roues; un mot se déplaçant rapidement sur ses roues jusqu'à la fin, destiné à l'orateur commandant ses mots avec une heureuse adaptation aux circonstances et à l'exigenc... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:12

As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear. (COMME) UNE BOUCLE D'OREILLE EN OR ET UN ORNEMENT EN OR FIN, (AINSI EST) UN SAGE REPROCHER SUR UNE OREILLE OBÉISSANTE. Une réprimande sage et agressive est un précieux bijou à celui qui l'admet.... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:13

As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters. COMME ... NEIGE DANS ... RÉCOLTE, (TEL EST) UN FIDÈLE MESSAGER ... CAR IL RAFRAÎCHIT L'ÂME DE SES MAÎTRES. Comme boisson refroidie avec la neige rafraîchit la... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:14

Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain. DONT SE VANTE D'UN FAUX CADEAU - suscitant des attentes par des promesses qu'il ne tient jamais. (C'EST COMME) DES NUAGES ​​ET DU VENT SANS PLUIE. Les nuages ​​et le vent (les vents du sud et de l'ouest) indiquent la... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:15

By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone. UN PRINCE (DONT LA COLÈRE EST PLUS VIOLENTE ET DESPOTIQUE) EST PERSUADÉ > - bien plus est un particulier. UNE LANGUE DOUCE BRISE L'OS - brise un cœur dur comme un os, (Proverbes 15:1; Genèse 32:4 etc .; Juges 8:2 - J... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:16

Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. AS-TU TROUVÉ DU MIEL? MANGE AUTANT QU'IL TE SUFFIT, DE PEUR D'EN ÊTRE RASSASIÉ ET DE LE VOMIR. Utilisez les délices légitimes de ce monde avec modération; car une utilisation immodérée te... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:17

Withdraw thy foot from thy neighbour's house; lest he be weary of thee, and so hate thee. RETIREZ (HÉBREU, RENDEZ RARE) VOTRE PIED DE LA MAISON DE VOTRE VOISIN; DE PEUR QU'IL NE SE LASSE DE TOI. Ne te rend pas trop banal, car on pense moins aux choses communes qu'aux choses "rares". Ne venez pas... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:18

A man that beareth false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow. UN MAUL - un marteau lourd ou une masse utilisée à la guerre (Jérémie 50:23, note; 51:20; 2: 1); littéralement, ce qui se disperse en morceaux (cf. note, Proverbes 12:18).... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:19

Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint. LA CONFIANCE EN UN HOMME INFIDÈLE EN TEMPS DE TROUBLE (C'EST COMME) UNE DENT CASSÉE - qui a sa place parmi les autres dents, mais qui, quand on veut son aide dans la mastication, ne te donne que de l... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:20

As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart. (COMME) CELUI QUI ENLÈVE UN VÊTEMENT (UN VÊTEMENT EXTÉRIEUR OU SUPÉRIEUR) PAR TEMPS FROID, (ET COMME) DU VINAIGRE SUR NITRE, AINSI EST CELUI QUI CHANTE DES CHANSONS AU CŒUR... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:21

If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink: SI TON ENNEMI A FAIM, DONNE-LUI DU PAIN. Cité dans Romains 12:20; Exode 23:4 - Exode 23:5; cf. Introduction aux livres poétiques.... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:22

For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee. CAR TU VAS ENTASSER DES CHARBONS ARDENTS SUR SA TÊTE - le faisant fondre dans le chagrin, la douleur et la honte, d'avoir été ton ennemi. L'un ou l'autre sera comme la cire fondue par le feu, ou comme l'argile durci... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:23

The north wind driveth away rain: so doth an angry countenance a backbiting tongue. LE VENT DU NORD CHASSE LA PLUIE; ALORS (FAIT) UN VISAGE EN COLÈRE, UNE LANGUE MÉDISANTE. Donc Vulgate. Le vent du nord produit généralement du beau temps (Job 37:22). L'hébreu pour "chasser" ( tªchowleel (H2342))... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:25

As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country. (AS) EAUX FROIDES À (LITTÉRALEMENT, SUR; CF. ÉSAÏE 44:3 ) UNE ÂME ASSOIFFÉE, DONC (EST) DE BONNES NOUVELLES D'UN PAYS LOINTAIN - (cf. Proverbes 25:13.) Telles étaient" les bonne nouvelle de grande joie "(Luc 2:10) apportée par... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:26

A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring. A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring. UN HOMME JUSTE TOMBANT DEVANT LES MÉCHANTS (EST COMME) UNE FONTAINE TROUBLÉE. Le juste, en cessant de ré... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:27

It is not good to eat much honey: so for men to search their own glory is not glory. (IL N'EST) PAS BON DE MANGER BEAUCOUP DE MIEL (PROVERBES 25:16 ); DONC (POUR LES HOMMES) RECHERCHER LEUR PROPRE GLOIRE (N'EST PAS) LA GLOIRE. La gloire le suit qui ne la cherche pas. La version anglaise fournit... [ Continuer la lecture ]

Proverbes 25:28

He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls. CELUI QUI (N'A) AUCUNE RÈGLE SUR SON PROPRE ESPRIT - (contraste Proverbes 16:32.) Règle sur non seule la précipitation dans la colère, mais aussi sur les convoitises, est impliquée. La maîtrise de soi... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité