That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.

Pour que ta bien-aimée soit délivrée: Sauve ... L'hébreu, 'tes bien-aimés' ( diydeykaa (H3039)), fait allusion au nom de David, signifiant bien-aimé. Lui et son peuple sont bien-aimés de Dieu, et c'est la gloire de Dieu de sauver ses bien-aimés.

Et répondez-moi. Le texte hébreu de Psaume 60:5 dit "nous", qui est la lecture probable, car «nous» serait naturellement utilisé comme une variante conçue par David, et les transcripteurs le modifieraient pour le conformer à notre passage, «Écoutez» ou «répondez-moi». C'est Israël qui parle.

Continue après la publicité
Continue après la publicité