He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.

Celui qui sort et qui pleure, portant une graine précieuse, reviendra sans aucun doute avec joie, apportant ses gerbes avec lui - (cf. Jaques 5:7 - Jaques 5:8; 2 Corinthiens 9:6; Galates 6:8 - Galates 6:9.) L'original est très forcé-`Il va, va et pleure, portant le brouillon de semence, (i: e., semence à tirer par lui du panier de semences: cf. Amos 9:13, marge) En venant, il viendra avec joie (ou cri de joie), portant ses gerbes. ' Les répétitions expriment, comme la douleur était de longue durée, tant plus sera la joie. Le psalmiste laisse entendre «une vérité perpétuelle par la répétition; car il n'y a pas de fin aux pleurs tant que nous ne sommes pas couchés dans la tombe, bien qu'un peu de temps soit donné au repos »(Luther). La version anglaise prend l'hébreu [ meshek (H4901)] comme dans Job 28:18, 'price' - i: e., ce qui attire la balance comme étant plus lourde et plus précieuse, ou ce qui est éloigné en raison de sa valeur.

Continue après la publicité
Continue après la publicité