Psaume 138:1

I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee. Psaume 138:1 - Psaume 138:8 -David louera Dieu de tout son cœur, pour la merveilleuse promesse du Seigneur dépassant toutes ses précédentes actes, et tels que les dieux païens n'avaient jamais accompli à leurs ro... [ Continuer la lecture ]

Psaume 138:2

I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name. J'ADORERAI EN DIRECTION DE VOTRE SAINT TEMPLE (PSAUME 5:7 ), ET LOUE TON NOM POUR TA BONTÉ DE CŒUR ET POUR TA VÉRITÉ - (Psaume 25:10.) La prom... [ Continuer la lecture ]

Psaume 138:3

In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul. AU JOUR OÙ J'AI PLEURÉ, TU M'AS RÉPONDU, ET TU M'AS FORTIFIÉ DE FORCE DANS MON ÂME. La promesse de 2 Samuel 7:1 - 2 Samuel 7:29 était la réponse à la prière de David, Psaume 21:2; Psaume 21:4; Psaume 61:5.... [ Continuer la lecture ]

Psaume 138:4

All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth. TOUS LES ROIS DE LA TERRE TE LOUERONT, SEIGNEUR, QUAND ILS ENTENDRONT LES PAROLES DE TA BOUCHE - quand ils verront le merveilleux accord entre l'accomplissement et la promesse de Dieu, (2 Samuel 7:1 - 2 S... [ Continuer la lecture ]

Psaume 138:5

Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD. OUI, ILS CHANTERONT DANS LES VOIES DU SEIGNEUR: CAR GRANDE EST LA GLOIRE DU SEIGNEUR. Maurer traduit, 'ils chanteront les voies du Seigneur '- i: e., ils loueront Ses et gracieuses et glorieuses relations, So Syria... [ Continuer la lecture ]

Psaume 138:6

Though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off. BIEN QUE LE SEIGNEUR SOIT ÉLEVÉ, IL A DU RESPECT POUR LES HUMBLES. La condescendance aimante du Dieu élevé, en ce qui concerne les humbles et les nécessiteux (comme moi, David, a été élevé d'une berger... [ Continuer la lecture ]

Psaume 138:7

Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me. Bien que je marche au milieu des ennuis, tu me raviveras - (Psaume 23:3 - Psaume 23:4.) aux trois jeunes gens dans la fournaise arde... [ Continuer la lecture ]

Psaume 138:8

The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands. LE SEIGNEUR PERFECTIONNERA CE QUI ME CONCERNE. Le fait que l'œuvre du salut, commencée en nous, est l'œuvre de Dieu, est un gage d'assurance qu'Il "le perfectionnera" ... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité