As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.

Quant à la tête de ceux qui m'entourent (à savoir, me détruire), laissez le mal de leurs propres lèvres les couvrir. Une couverture très différente de celle avec lequel Dieu «a couvert la tête du psalmiste au jour de la bataille» (Psaume 140:7). C'est pour faire ce contraste entre leur couverture, de tête et la sienne, que «la tête de ceux», etc., se place d'abord dans l'absolu nominatif. «Le mal de leurs propres lèvres» est le mal qu'ils cherchent à me faire par leurs calomnies. Comparez Psaume 7:16.

Continue après la publicité
Continue après la publicité