Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.

Gloire due à son nom - à savoir, la gloire qui lui est due à cause de son nom; i: e., Ses attributs manifestés, Sa puissance, Sa sagesse et Sa bonté.

Beauté de la sainteté , [ bªhadrat (H1927) qodesh (H6944)]; ou comme marge, après la Septante [en aulee agia autou], Vulgate, syriaque et arabe, «dans (Son) sanctuaire glorieux». Donc Psaume 96:9; 1 Chroniques 16:29; 2 Chroniques 20:21. Dans Psaume 110:3 le pluriel est utilisé, "dans les beautés de la sainteté". Hengstenberg, etc., traduit moins probablement, «en tenue sacrée»; car dans Psaume 29:9, "dans son temple tout le monde parle de sa gloire," est la réponse à l'exhortation ici, "adorez le Seigneur dans la beauté de la sainteté" - i : e., dans son sanctuaire glorieux.

Continue après la publicité
Continue après la publicité