Épaule. C'était la gauche (Ménochius) car l'épaule droite appartenait au prêtre, et les laïcs n'étaient pas autorisés à la goûter après qu'elle eut été offerte en sacrifice, Lévitique vii. 32. Certains supposent que Samuel avait cette épaule droite pour sa part. Mais il n'était pas prêtre. (Calmet) --- Cette partie a été attribuée à l'homme le plus éminent à table; et Josèphe l'appelle "la portion royale". (Ménochius) --- Hébreu, "l'épaule, et ce qu'il y avait dessus, ( ou il l'a levé) et l'a placé (tout le quartier) devant Saul.

" Aquila, &c., traduisent " la cuisse ", à gauche ou réservée. Septante, " mis par. " C'était alors la mode de placer de gros morceaux de viande devant ceux qui devaient être les plus honorés, Genèse XVIII. 6. (Homère , &c.) --- Les gens. Hébreu, "jusqu'à présent, il a été ket pour toi, j'ai dit, j'ai invité le peuple." Il insinue qu'il savait de sa venue, même si cela semblait si accidentel, même lorsqu'il a invité l'entreprise.

Septante, "mange, car il est placé devant toi, comme mémorial, par le peuple, coupe-le en morceaux." (Haydock) --- Comme l'épaule supporte un fardeau, il a été rappelé au roi de maintenir les intérêts du Commonwealth. (Ménochius)

Continue après la publicité
Continue après la publicité