Esther 3:1

_Aman signifie "un perturbateur". (Haydock) --- Qui. Septante ajouter, "Bougaios, ou Gogaios." Gog désigne la Scythie, où Aman aurait pu naître. Pline ([Histoire Naturelle ?] iv. 12.) y place le lac et la rivière Ruges. Mais le Bugean, en grec, peut signifier, "grandement gonflé:" ou il peut représe... [ Continuer la lecture ]

Esther 3:2

_Adorez-le, avec les honneurs divins, comme il l'exigeait, à l'imitation des rois, Judith iii. 13. En certaines occasions solennelles, ces derniers exigeaient du moins ce respect de leurs sujets. Mais les Juifs pieux évitaient de paraître à ces moments-là, ou les rois s'en dispensaient. La simple fl... [ Continuer la lecture ]

Esther 3:4

_Résolution. Il ne s'agissait pas de blesser Mardochaï, qui avait un emploi à la cour, chap. xii. 5. (Calmet) --- Juif, et bien sûr empêché par sa religion de donner un culte divin à n'importe quel homme. (Ménochius)_... [ Continuer la lecture ]

Esther 3:6

_Dénombré. Septante, "consulté comment exterminer tous les Juifs dans le royaume." --- Assuérus. L'hébreu ajoute : "le peuple de Mardochée"._... [ Continuer la lecture ]

Esther 3:7

_Parcelle. Les Perses étaient très accros à la divination. Le superstitieux Aman, même s'il apparaîtrait comme une divinité, devait être réglé par le sort ! La Providence fit intervenir près d'une année entière, avant que la cruelle exécution ne fût commencée. (Calmet) --- La raison a commencé à mon... [ Continuer la lecture ]

Esther 3:8

_Une autre, comme les dix tribus étaient de Juda, ou plutôt (Haydock) elles étaient dispersées dans l'empire. (Calmet) --- Hébreu, "et dispersés; et leurs lois sont différentes de celles de tous les autres; ils n'observent pas non plus les lois du roi: il n'est donc pas dans l'intérêt du roi de les... [ Continuer la lecture ]

Esther 3:9

_Talents. Hébreu, &c., ajouter, "d'argent." (Ménochius) --- Si l'on entend le talent hébreu, cette somme serait immense pour un individu ; (Calmet) bien qu'Aman puisse s'attendre à l'augmenter par la confiscation des effets des Juifs, v. 13. Certains pensent qu'il parle du talent babylonien, dont on... [ Continuer la lecture ]

Esther 3:10

_Ring, pour lui transférer son pouvoir, pour l'instant, Genesis xli. 42. Alexandre a donné son anneau à Periccas, et était généralement censé le désigner ainsi pour son successeur. (Justin. xii.) Voir 1 Machabees vi. 14, 15._... [ Continuer la lecture ]

Esther 3:12

_Lieutenants. Littéralement, "satrapes". achashdarpene_ hébreu _, "courtiers" (Haydock) ou ceux qui sont en présence de sa majesté, ou porteurs. (Calmet) --- Ils étaient chargés de la garde des différentes provinces. (Haydock)_... [ Continuer la lecture ]

Esther 3:13

_Messagers. Littéralement, "coureurs". (Haydock) --- Les postes ont d'abord été établis en Perse, et étaient l'admiration des autres nations, bien que rien en comparaison avec la nôtre, car ils n'étaient pas réguliers, ni pour le peuple. Ils appelèrent ces messagers Astandæ, ou Angari, Matthieu v. 4... [ Continuer la lecture ]

Esther 3:14

_Lettre. Il devrait apparaître ici, tel qu'il est en grec, mais l'hébreu, etc., en l'omettant, la Vulgate le donne, chap. xiii. 1._... [ Continuer la lecture ]

Esther 3:15

_Les Juifs. Hébreu, "mais la ville de Susan était dans la perplexité." Grec, « troublé ». (Calmet) --- Même les païens ne pouvaient pas voir un décret aussi cruel, sans horreur. (Haydock)_... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité