Agneaux. Hébreu, Kossite, ou Kesita, un mot qui se produit aussi, Josué xxvi. 32, et Job xlii. 11 ; et peut signifier des agneaux, ou une espèce d'argent, marqué peut-être de leur figure. Il peut également désigner des perles, du corail, un navire ou une bourse d' argent. Saint Etienne, Actes vii. 19, mentionne le prix de l'argent. Mais il parle probablement du marché passé par Abraham avec Ephron, fils de Heth, auquel certains ont substitué Hemor, fils de Sichem.

Kista en chaldéen signifie un récipient ou une mesure ; et nous apprenons d'Hérodote iii. 130, que les Perses étaient habitués à garder leur argent de cette manière. Dans les langues chaldéenne, syriaque et arabe, il y a des mots dérivés de la même racine que Kesita, qui signifient pureté, perfection ; et ainsi ce que Jacob a donné était de l'argent courant ; (Calmet) ou de telles choses que nous avons reçues chez les marchands.

Continue après la publicité
Continue après la publicité