Épouses. Cela n'est pas exprimé en hébreu, "ses sages dames lui répondirent", ou se joignirent à ses lamentations. Alors la mère se consolait dans l'espoir qu'ils pourraient éventuellement être employés à partager le butin. (Calmet) --- Hébreu, "oui elle s'est répondu, n'ont-ils pas remporté la victoire? ont-ils divisé la proie? à chaque homme une demoiselle, oui deux? à Sisara un butin de diverses couleurs," &c. (Haydock) --- Peut-être qu'au lieu de demoiselle, littéralement, "un ventre ou deux", qui n'apparaît nulle part ailleurs, l'hébreu devrait être, "pour le général un plus beau travail de broderie". (Calme)

Continue après la publicité
Continue après la publicité