Te. Hébreu, "ils assiègent (Calmet) ou fortifient la ville." (Haydock) --- Les partisans de Gaal attaquèrent ceux qui étaient encore favorables à Abimélec, et se fortifièrent autant que possible, dans les parties qu'ils avaient déjà saisies. (Vatable; Drusius) --- Ou comme tsarim signifie "ennemis", nous pouvons aussi bien traduire, "voilà, les ennemis sont dans (ou avec) la ville contre toi". (Calme)

Continue après la publicité
Continue après la publicité