En trois mesures. Sata, le mot utilisé ici, était une mesure hébraïque particulière, qui ne correspond à aucune mesure particulière dont nous nous servons, et c'est pourquoi j'ai mis des mesures, comme c'est le cas dans d'autres traductions anglaises. Voir Walton de Ponderibus & mensuris, avant son premier tome. p. 42. (Witham) --- C'était le Seah des Juifs, la troisième partie de l' Epha, et contenait environ dix pintes, et semble être la quantité ordinaire qu'ils cuisaient à la fois. (Bible de Vence) --- Par la femme mentionnée ici, saint Jérôme entend l'Église rassemblée de toutes les nations; ou la puissance et la sagesse de Dieu, selon saint Augustin.

Continue après la publicité
Continue après la publicité