Ennemis. Septante et saint Augustin lisent « serviteurs » et les anciens psautiers « suppliants » (Calmet) ce qui semble être une erreur des transcripteurs (Berthier) car c'est contraire à l'hébreu, au chaldéen et au syriaque. (Calmet) --- Le sens des deux serait bon. Erasmus lit le grec : iketon, quærentium, dans son édition de Saint Jérôme. (Haydock) --- Ils blasphèment toutes les choses saintes, et sont endurcis dans la méchanceté. (Worthington) --- Tels sont les temps dans lesquels nous vivons, 1 Timothée vi. 20. (Berthier)

Continue après la publicité
Continue après la publicité