1 Rois 3:1 à 1 Rois 4:34 . Premiers jours, règne et sagesse de Salomon. Les sources de cette section sont diverses, et l'arrangement du récit dans la LXX doit être remarqué. Il y a ( a ) un compte rendu statistique du règne de Salomon, appelé, apparemment dans1 Rois 11:41 , comme le livre des actes de Salomon ; ( b ) un certain nombre de récits sur ce règne ; ( c ) plusieurs ajouts au Deutéronome e.

g. 1 Rois 3:6 ; 1 Rois 3:14 , etc. : et ( d ) quelques passages très tardifs, peut-être à l'origine des notes explicatives. L'histoire du règne de Salomon s'étend vraiment de 1 Rois 3:1 à 1 Rois 11:43 , et les sources sont pratiquement les mêmes, avec une spéciale sur le Temple.

La LXX a un arrangement différent et quelques longs ajouts, qui, cependant, ne sont en règle générale que des répétitions d'autres parties de la section appartenant à Salomon. Deux des plus longs se trouvent après 1 Rois 2:35 et 1 Rois 2:46 . Les chapitres sont également organisés quelque peu différemment, et en particulier 1 Rois 4 et 1 Rois 5.

1 Rois 4. La liste des officiers de Salomon commence par Azaria, fils de Tsadok, alors qu'en 4 nous lisons que Tsadok et Abiathar étaient prêtres. Cela montre que le travail de compilation laisse à désirer, et la liste des doublons dans la LXX ( 1 Rois 2:46 ) est assez différente. Dans le cas de Saül ( 1 Samuel 14:50 ) seul le capitaine de l'armée est mentionné avec le père et l'oncle de Saül.

David ( 2 Samuel 8:15 et suiv.) a un chef d'armée, un archiviste, deux prêtres, un scribe et un commandant des Cherethites et des Pelethites ; dans 2 Samuel 20:24 Adoram est dit avoir été sur le tribut. Dans la cour de Salomon (2), les prêtres se tiennent en premier ; ensuite, deux scribes, un archiviste, un commandeur des armées, un chef des gouverneurs, un surintendant de maison, un ami du roi et un maître du tribut ou des travaux forcés.

Dans la liste LXX ( 1 Rois 2:46 .) un fils de Joab est dit être le commandant de l'armée. Les noms de nombreux officiers de David apparaissent dans la liste de Salomon. Ici et dans 2 Samuel 8:18 ; 2 Samuel 20:26 le nom sacrificateur (Héb.

cohen ) s'applique aux officiers et aux princes ( par exemple les fils de David, qui n'exerçaient apparemment pas la fonction sacerdotale, ou en tout cas ne pouvaient même pas avoir été des Lévites). L'hommage ( 1 Rois 4:6 ) sur lequel Adoram a présidé si la même personne ou non est discutable sous David, Salomon et Roboam, était le travail forcé ou le prélèvement ( 1 Rois 9:15 ; 1 Rois 12:18 ), donc impopulaire parmi les Israélites.

En divisant son royaume, Salomon semble avoir ignoré ou ignoré les divisions tribales mentionnées dans Josué. Seuls quatre noms de tribus Nephtali, Asher, Issacar et Benjamin apparaissent dans 1 Rois 4:8 . Beaucoup de noms de lieux sont entièrement inconnus, mais les quartiers peuvent généralement être conjecturés. Ils sont au nombre de douze : ( a ) Mont Éphraïm (p.

30, Josué 17:15 , etc.; Juges 2:9 ). ( b ) Le nom Beth-shemesh dans 1 Rois 4:9 montre que l'ancien territoire de Dan et la frontière philistine est visé ( Josué 15:10 ; 1 Samuel 6:7 ).

( c ) Le troisième district, Arubboth, est inconnu; il y a deux Socohs, l'un à la frontière philistine ( 1 Samuel 17:1 ), et l'autre au sud d'Hébron (pour Hepher voir Josué 12:17 ). Le pays ici est probablement celui autour du S.

d'Hébron. ( d ) Dor est au S. du Carmel. ( e ) se composait de villes de la plaine d'Esdraelon (p. 29). (ƒ) et ( g ) étaient sur l'E. du Jourdain. ( h), (i ) Nephtali et Asher. ( j ) Issacar. ( k ) Benjamin. ( l ) Galaad. Parmi les noms des dirigeants, cinq sont des patronymes, et dans tous les cas le nom du père est mentionné. Il est remarquable que le nom du souverain de Benjamin soit Shimei.

Dans 1 Rois 4:21 est dit que Salomon a régné sur tous les petits princes de l'Euphrate (car cela est toujours appelé le fleuve dans la Bible) jusqu'à la frontière de l'Égypte. C'était le territoire idéal d'Israël ( Deutéronome 11:24 ), mais les domaines de Salomon n'étaient probablement pas si étendus, le verset étant un ajout relativement tardif.

Les mots traduits de ce côté le Fleuve signifient vraiment au-delà du Fleuve ( mg.), et sont utilisés dans ce sens par les habitants de l'E. de l'Euphrate. En perse, et peut-être à l'époque assyrienne et babylonienne, les provinces occidentales étaient appelées au-delà du fleuve ( Esdras 5:3 ; Esdras 6:6 ). Si ce verset est post-exilique, ce serait la manière naturelle de décrire l'empire de Salomon.

Dans 1 Rois 4:26 nous avons une allusion aux chevaux de Salomon ; quarante mille devraient probablement être ( cf. mg.) quatre mille. Le cheval n'était pas utilisé au début d'Israël, et l'emploi de chars rendait les plaines de Palestine très difficiles à conquérir sur les habitants ( Josué 17:18 ; Juges 1:19 ).

Les Philistins utilisaient des chars ( 2 Samuel 1:6 ). Même David a détruit la plupart des chevaux qu'il a capturés aux Syriens ( 2 Samuel 8:4 ), bien qu'il en ait réservé quelques-uns pour ses chars. Après Salomon, les rois d'Israël et de Juda utilisaient habituellement des chevaux pour la guerre.

Dans l'AV ( 1 Rois 4:28 ) apparaît le mot dromadaires ; le camping-car en fait des coursiers rapides. Il est utilisé dans Esther 8:10 , et Michée 1:13 . Le dromadaire doit être supprimé de la liste des animaux de la Bible.

La sagesse de Salomon ( 1 Rois 4:29 ) est décrite comme consistant en une grandeur de cœur et supérieure à la sagesse de l'Orient, de l'Égypte et de quatre sages célèbres. Ses poèmes étaient doubles gnomiques, composés de proverbes ou de similitudes ; et les paroles, c'est-à - dire les chansons. Les sujets étaient issus des règnes végétal et animal.

Plus tard, on supposa que Salomon possédait des pouvoirs magiques et pouvait contrôler les esprits, et qu'il comprenait le langage de tous les oiseaux et animaux. Sa sagesse surhumaine est commémorée par les juifs, les chrétiens et les mahométans, et les légendes la concernant sont inépuisables.

Continue après la publicité
Continue après la publicité