1 Rois 5:1-18

1 Hiram, roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Salomon, car il apprit qu'on l'avait oint pour roi à la place de son père, et il avait toujours aimé David.

2 Salomon fit dire à Hiram:

3 Tu sais que David, mon père, n'a pas pu bâtir une maison à l'Éternel, son Dieu, à cause des guerres dont ses ennemis l'ont enveloppé jusqu'à ce que l'Éternel les eût mis sous la plante de ses pieds.

4 Maintenant l'Éternel, mon Dieu, m'a donné du repos de toutes parts; plus d'adversaires, plus de calamités!

5 Voici, j'ai l'intention de bâtir une maison au nom de l'Éternel, mon Dieu, comme l'Éternel l'a déclaré à David, mon père, en disant: Ton fils que je mettrai à ta place sur ton trône, ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom.

6 Ordonne maintenant que l'on coupe pour moi des cèdres du Liban. Mes serviteurs seront avec les tiens, et je te paierai le salaire de tes serviteurs tel que tu l'auras fixé; car tu sais qu'il n'y a personne parmi nous qui s'entende à couper les bois comme les Sidoniens.

7 Lorsqu'il entendit les paroles de Salomon, Hiram eut une grande joie, et il dit: Béni soit aujourd'hui l'Éternel, qui a donné à David un fils sage pour chef de ce grand peuple!

8 Et Hiram fit répondre à Salomon: J'ai entendu ce que tu m'as envoyé dire. Je ferai tout ce qui te plaira au sujet des bois de cèdre et des bois de cyprès.

9 Mes serviteurs les descendront du Liban à la mer, et je les expédierai par mer en radeaux jusqu'au lieu que tu m'indiqueras; là, je les ferai délier, et tu les prendras. Ce que je désire en retour, c'est que tu fournisses des vivres à ma maison.

10 Hiram donna à Salomon des bois de cèdre et des bois de cyprès autant qu'il en voulut.

11 Et Salomon donna à Hiram vingt mille cors de froment pour l'entretien de sa maison et vingt cors d'huile d'olives concassées; c'est ce que Salomon donna chaque année à Hiram.

12 L'Éternel donna de la sagesse à Salomon, comme il le lui avait promis. Et il y eut paix entre Hiram et Salomon, et ils firent alliance ensemble.

13 Le roi Salomon leva sur tout Israël des hommes de corvée; ils étaient au nombre de trente mille.

14 Il les envoya au Liban, dix mille par mois alternativement; ils étaient un mois au Liban, et deux mois chez eux. Adoniram était préposé sur les hommes de corvée.

15 Salomon avait encore soixante-dix mille hommes qui portaient les fardeaux et quatre-vingt mille qui taillaient les pierres dans la montagne,

16 sans compter les chefs, au nombre de trois mille trois cents, préposés par Salomon sur les travaux et chargés de surveiller les ouvriers.

17 Le roi ordonna d'extraire de grandes et magnifiques pierres de taille pour les fondements de la maison.

18 Les ouvriers de Salomon, ceux de Hiram, et les Guibliens, les taillèrent, et ils préparèrent les bois et les pierres pour bâtir la maison.

Alliance de Salomon avec Hiram. Préparation pour le Temple. Ce chapitre contient quelques ajouts au Deutéronome ( 1 Rois 5:3 et 1 Rois 5:12 ). Dans 1 Rois 5:4 il y a une véritable touche deutéronomique: le sanctuaire unique ne pouvait pas exister avant que Dieu n'ait donné le repos au peuple ( 2 Samuel 7:11 ; Deutéronome 12:9 ; Deutéronome 25:19 ).

L'alliance était d'une importance mutuelle pour les Israélites et les Tyriens. Les districts de culture du maïs du nord de la Palestine étaient le grenier des Phéniciens au temps de Salomon ( 1 Rois 5:9 ), comme au temps d'Hérode ( Actes 12:20 ). David avait fait un traité avec Tyr ( 2 Samuel 5:11 ).

Zidon était probablement la ville la plus ancienne, et le peuple d'Hiram est appelé, dans 1 Rois 5:6 , les Sidoniens. Le commerce tyrien était très étendu et avait atteint l'Atlantique, et même nos propres îles, à la recherche des mines d'étain. Hiram a aidé Salomon dans son commerce avec l'Est (voir ci-dessous). En raison de la lecture de la LXX, et Hiram, roi de Tyr, envoya ses serviteurs pour oindre Salomon, on a supposé qu'Israël était une nation soumise.

Il n'y a, cependant, aucune allusion à cela ailleurs dans la Bible. Tyr est le sujet de deux grandes prophéties (Isaïe 23 et Ézéchiel 27). Dans Ézéchiel, il y a une description frappante du commerce et de la prospérité de la grande ville. D'après les prophètes, nous voyons qu'Israël considérait Tyr comme le foyer d'une civilisation bien supérieure à la leur. L'habileté des ouvriers phéniciens ( 1 Rois 5:6 ) est confirmée par le témoignage d'Homère, d'Hérodote et de Strabon. Hiram était apparemment le suzerain de la côte phénicienne et de Sidon.

Le nom d'Hiram est diversement orthographié comme Hiram, Hirom et Huram; Josèphe l'appelle Eiromos. Le nom est phénicien, et était probablement Ahi-ram, frère de l'exalté (Stenning dans HDB). Josèphe déclare ( Ant. viii.) que des copies des lettres entre Hiram et Salomon ont été conservées dans les archives tyriennes. Il a également ( Apion, i. 1 Rois 17:18 ) cite les historiens Dius et Ménandre d'Éphèse, qui disent que Hiram était le fils du roi Abibalus (Abi-baal) et donc clairement un personnage historique.

Hiram a fourni du bois à Salomon, qui a été amené sur des radeaux à Joppé ( 2 Chroniques 2:16 ), et en retour Salomon lui a fourni du blé et de l'huile battue, c'est -à- dire de l' huile de la meilleure espèce ( 1 Rois 5:11 ).

1 Rois 5:13 rapporte au prélèvement de service forcé par Salomon sous Adoniram (ou Adoram; voir 1 Rois 4:6 ). Les grosses pierres étaient taillées par les serviteurs d'Hiram et des Gebalites. La LXX (B) omet le verset, et lit pour Gebalites Biblioi ( Ézéchiel 27:9 ); l'AV a des équarrisseurs.

Gebal est une ville sur la mer au pied du Liban. Le nom moderne est Jubeil. La lecture de 1 Rois 5:18 est très douteuse.

Continue après la publicité