Jérémie 47. Philistie. Au lieu de Jérémie 47:1 , LXX a simplement Sur les Philistins, ce qui est probablement original. Les eaux montant du nord ( Jérémie 47:2 ) suggéreraient Babylone, et non l'Egypte, comme ennemie ; la référence éditoriale à l'Egypte en 1 pourrait être suggérée (à tort) par Jérémie 47:5 .

Pharaon aurait frappé Gaza (Cadytis, Hérode ii. 159) en 608. Les eaux dévastatrices ( Ésaïe 8:7 .) d'un oued débordant inondent le pays ( Jérémie 47:2 ) ; la terreur de l'approche de l'ennemi brise même les liens d'affection les plus étroits ( Jérémie 47:3 ).

Les Philistins, étant détruits, ne pourront secourir les Phéniciens ( Jérémie 47:4 ). Les villes de Philistie pleurent ( Jérémie 47:5 ), et les Philistins demandent miséricorde à l'épée de Yahweh ( Jérémie 47:6 ) ; le prophète leur répond ( Jérémie 47:7 ) avec la question Comment peut-on être tranquille ? (alors lisez, avec VSS, et notez mg.).

Jérémie 47:4 . Tyr et Sidon : principales villes de la Phénicie ; le texte est douteux, chaque aide qui reste étant en réalité chaque survivant aidant, une phrase improbable. Caphtor : la patrie d'origine des Philistins, c'est -à- dire la Crète (pp. 56f., Amos 9:7 *).

Jérémie 47:5 . Calvitie. coupe-toi : voir sur Jérémie 16:5 f. Pour leur vallée, lisez des Anakim ( Josué 11:22 ), avec LXX, en prenant la phrase comme vocatif, ô reste des Anakim !

Continue après la publicité
Continue après la publicité