Josué 3:4

I. « Vous n'avez pas encore emprunté ce chemin ». Nous entrons tous continuellement dans de nouveaux chemins, qui s'avèrent ensuite être d'anciens sous une nouvelle forme. L'expérience religieuse se meut par crises. Israël avait peu d'années auparavant traversé ce même désert et avait été brutalement renvoyé au Sinaï, à cause de la rébellion de sa volonté. Maintenant, ils devaient se rendre à Canaan, mais par une toute autre route.

Nous commençons toujours de nouvelles expériences. Mais n'oublions pas que dans l'année à venir, nous nous retrouverons à parcourir à peu près la même route que l'année dernière. Il n'y aura rien d'extraordinairement surprenant. Les différences seront dans les détails.

II. « Vous n'êtes pas passé par là jusqu'ici. Puis, dans la nouvelle chance que Dieu donne, Il s'offre pour être notre Aide et Ami. Nous avons échoué l'année dernière. Les chances de la vie sont encore ouvertes. Nos parties peuvent être rejouées.

III. « Vous n'êtes pas passé par là jusqu'ici. Alors sûrement, les dons de l'amour de Dieu n'ont pas été appropriés par d'autres ni épuisés par nous-mêmes.

IV. « Vous n'avez pas encore passé ce chemin ; » mais il est bon de se rappeler que l'arche n'est pas passée par là non plus jusqu'ici. Les Israélites devaient accepter implicitement la direction de Dieu. Ils devaient porter l'arche en avant et la suivre sans aucun doute. Cela fait de la vie une nouvelle chose de mettre l'arche avant elle.

V. « Vous n'avez pas encore emprunté ce chemin ». Maintenant, avec l'arche devant, "la joie du Seigneur est votre force".

CS Robinson, Sermons sur les textes négligés, p. 224.

I. « Vous n'avez pas encore emprunté ce chemin ». Par conséquent, n'y allez pas tant que vous n'êtes pas assuré de la présence et de la protection divines.

II. « Vous n'êtes pas passé par là jusqu'ici. Il est tout à fait juste, par conséquent, d'emprunter de nouvelles voies et des chemins inédits dans la vie.

III. « Vous n'êtes pas passé par là jusqu'ici. Il y a certains détails dans lesquels cela doit être vrai même de la vie la moins mouvementée.

IV. « Vous n'avez pas encore emprunté ce chemin », La suggestion n'est pas humaine, mais divine. C'est Dieu lui-même qui se propose de guider et de défendre la vie des hommes.

Parker, L'Arche de Dieu, p. 26.

« Vous n'êtes pas passé par là jusqu'ici. La perspective des années passées n'a jamais été aussi longue qu'aujourd'hui. Le temps n'a jamais porté un tel fardeau d'événements sur ses épaules. Des changements ont eu lieu dans la société et en nous-mêmes, et ces changements ne manqueront pas de se poursuivre au cours de l'année à venir. Prenez ces mots d'ordre pour l'année, notes de la vie que nous devons viser à vivre au fil des jours.

I. Vigilance. Ayez les sens bien exercés et prêts pour un discernement rapide et vrai des hommes et des choses. Sans quelque chose de cette vigilance insomniaque, sans « l'œil inévitable », nous perdrons beaucoup de ce qui est dans l'année, et dans l'année pour nous.

II. Promptitude. Il faut guetter les occasions, pour les saisir ; pour les opportunités, afin que nous puissions les améliorer ; car Dieu dans ses multiples révélations et venues à nous, afin que nous le recevions comme notre Dieu.

III. Il faudra souvent du courage pour faire ce que la main trouve à faire. La possession et la culture du courage moral est donc une autre préparation très nécessaire pour cette voie que nous n'avons pas parcourue jusqu'ici.

IV. La douceur est un bon mot à mettre sous l'abri du courage, et une bonne chose à mettre parmi les préparatifs de l'année inconnue.

V. Nous serions mal équipés pour le chemin sans la confiance filiale, qui, le moment venu, se transformera facilement en résignation.

VI. Enfin, quoi qu'il arrive, il y aura toujours, non seulement un besoin et une occasion, mais un fondement et une raison, pour une espérance sereine et invincible. « Celui qui est en nous est plus grand que celui qui est dans le monde. »

A. Raleigh, Le chemin de la ville, p. 350 (voir aussi Congregationalist, vol. i., p. 7).

Références : Josué 3:4 . Spurgeon, Sermons, vol. xviii., n° 1057 ; Le mensuel du prédicateur, vol. vii., p. 5 ; M. Nicholson, Racheter le temps, p. 217 ; Esquisse des sermons pour les enfants, p. 23 ; Plans de l'Ancien Testament, pp. 56, 59. Josué 3:5 .

EB Pusey, Sermons de l'Avent à la Pentecôte, 1848, p. 35. 3:7-4:15. Clergyman's Magazine, vol. iv., p. 277. Josué 3:9 . Parker, vol. v., p. 274. Josué 3:11 . S. Baring-Gould, Cent Esquisses de Sermons, p. 144. Josué 3:17 .

Bishop Woodford, Sermons on Subjects from the Old Testament, p. 40. 3 Parker, vol. v., pp. 88, 97. Josué 4:6 ; Josué 4:7 . Newman Hall, Sunday Magazine, 1865, p. 389. Josué 4:9 .

Expositor, 1ère série, vol. viii., p. 159, 315 ; H. Macmillan, La feuille d'olivier, p. 301. Josué 4:15 ; Josué 4:24 . Parker, vol. v., p. 116. Josué 4:23 .

Ibid., p. 275. 4 Ibid., p. 107. Josué 5:11 . W. Harris, Christian World Pulpit, vol. xiv., p. 384. Josué 5:12 . H. Macmillan, Deux mondes sont à nous, p. 177 (voir aussi Sunday Magazine, 1879, p. 125) ; Spurgeon, Matin par Matin, p. 1; Le mensuel du prédicateur, vol. vi., p. 183 ; Homiletic Magazine, vol. XII., p. 257 ; JM Neale, Sermons pour l'année de l'Église, vol. je., p. 58.

Continue après la publicité
Continue après la publicité