Que vous mangiez ou buviez donc, ou quoi que vous fassiez, faites tout pour la gloire de Dieu.

Ver. 31. Si donc vous mangez, etc. ] D'un révérend Scotch divin, il est dit, qu'"il a même mangé et bu et dormi la vie éternelle." Ces actions communes sont aussi des étapes dans notre marche chrétienne, ne les méprisez donc pas, mais référez-les à cette portée suprême. Socrate, même dans ses récréations, ne profitait pas moins à ses compagnons que s'il leur avait fait des lectures. συνδιατριβουσιν αυτω.

(Xenoph.) Platon et Xénophon pensaient qu'il était bon et profitable que les discours des hommes aux repas soient écrits. Quicquid agas propter Deum agas, dit l'un. Propter te, Domine, propter te, dit un autre. (Drus. Apophth.) La gloire de Dieu doit dévorer toutes les autres fins, comme le serpent de Moïse le fit les serpents des sorciers ; ou comme le soleil éteint la lumière du feu. La devise de l'empereur Jovinien était Scopus vitae Christus.

Continue après la publicité
Continue après la publicité