Mais celle qui vit dans le plaisir est morte tant qu'elle vit.

Ver. 6. Est morte tant qu'elle vit ] Cum careat pura mente, cadaver agit. Pamphilius dans Terence dit comme une ménagère légère. Sane hercle homo voluptati obsequens fuit dum vixit. Le grec de saint Paul ne peut bien être rendu que par le latin de Terence, et le latin de Terence ne peut pas bien être mis dans un autre grec.

Mais celle qui vit dans le plaisir ] Gr. . Les dames délicates, telles qu'étaient ces filles Ésaïe 3:16,26 de Sion, ces larbins Ésaïe 3:16,26 mentionnaient Ésaïe 3:16,26 , comme aussi celles de Tyr et de Sidon, celles de Phénicie, ainsi appelées du syriaque phinneck, délicates : les Grecs les appellent τρυφεροι , comme le mensonge se fondant dans les délices sensuels et les plaisirs pécheurs, dans l'écume de laquelle pousse ce ver qui ne meurt jamais, Jaques 5:5 .

J'ai lu l'histoire d'un galant accro à l'impureté, qui a finalement rencontré une belle dame, et ayant joui de ses désirs charnels d'elle, l'a trouvée le matin pour être le cadavre d'un avec qui il avait autrefois péché, qui avait été agi par le diable toute la nuit, et laissé à nouveau mort le matin. Bien sûr, il n'avait que ψυχρον παραγκαλισμα, une froide brassée d'elle à la longue (comme Lycophron dit d'une mauvaise épouse), et si Dieu avait donné la grâce, cela l'aurait peut-être amené à de meilleurs cours ; mais là où cela manque, aucun avertissement ne servira de tour.

Jéroboam avait un aussi grand miracle opéré devant lui dans le dessèchement de sa main, que saint Paul à sa conversion, et pourtant il n'a pas été opéré, parce que l'Esprit ne l'a pas fait. D'ailleurs, la grâce est assise dans les puissances de la nature. Or, les péchés charnels invalident la nature, et éloignent ainsi les hommes de la grâce, comme ôtant le cœur, Osée 4:11 .

Continue après la publicité
Continue après la publicité