Et David dit à Nathan : J'ai péché contre l'Éternel. Et Nathan dit à David : L'Éternel a aussi ôté ton péché ; tu ne mourras pas.

Ver. 13. J'ai péché contre le Seigneur. ] Il ne dit pas Perii, mais Peccavi; non je suis défait, mais j'ai mal fait. Un mot court, mais passionné. Les plus grands chagrins ne sont pas toujours les plus verbaux. Saul confessa son péché plus largement, mais moins efficacement ; parce que sa confession du péché n'était pas jointe à la confusion du péché, comme Proverbes 28:13 . « J'ai péché, dit-il ; « encore me honneur devant le peuple » , et il filait en conséquence, un comme on le montre.

Et Nathan dit à David : Le Seigneur a aussi ôté ton péché. ] Dominus transtulit, b Le Seigneur a traduit ton péché sur le dos du Christ, comme M. Bradford l'a traduit ; tu ne mourras pas. C'était la voix de l'évangile, accordant la vie à la repentance pour le péché ; et c'était la consolation de David : comme David, il mourra certainement, 2Sa 12:5 était la voix de la loi, accordant la mort au péché ; et c'était le destin de Saul.

C'est avec esprit et concision par Bernard que Saül s'est repenti, et sa parole était Peccavi, j'ai péché : David s'est également repenti, et sa parole est la même. La réponse à Saül était Dominus transtulit, « l'Éternel a enlevé » : la réponse à David était la même, « l'Éternel a enlevé ». Ils étaient tous les deux rois et ont péché, tous deux ont été avertis par des prophètes, tous deux se sont repentis, tous deux ont avoué, tous deux ont été exaucés.

Leurs deux paroles étaient semblables pour le prophète, leurs deux réponses semblables en partie du prophète, Dominus transtulit : pourtant jamais autant de différence entre les mots qu'entre ces deux réponses ; car à David la réponse était Transtulit peccatum, le Seigneur a ôté ton péché; mais pour Saül une double Transtulit, mais une malédiction avec les deux. Dominus transtulit regnum, le Seigneur a pris ton royaume. 1S 15:26 Encore une fois, Dominus transtulit Spiritum, Dieu t'a ôté son Esprit; 1S 16:14 et ce dernier était le plus grand.

Tu ne mourras pas. ] Comme tu as mérité de le faire, à la fois temporellement, par quelque coup soudain de la main de Dieu, ex proprio iudicato, et extérieurement, puisque l'enfer est le juste salaire du moindre péché ; Rom 6:23 combien plus de crimes odieux que tu as commis ! Mais tout est remis, et tu es rectus in curia, acquitté et accepté. Dieu a déjà scellé ses pardons pour les vrais pénitenciers. Homo agnoscit, Deus ignoscit.

un Serm. de Rép., p. 54.

b Le Seigneur a fait passer ton péché de toi à Christ. Ésaïe 53:6 Rom 4:8

Continue après la publicité
Continue après la publicité