Pour mon propre bien, [même] pour mon propre bien, le ferai-je : car comment [mon nom] devrait-il être pollué ? et je ne donnerai pas ma gloire à un autre.

Ver. 11. Pour mon propre bien, même pour le mien. ] Ceci est souvent répété, afin d'être bien observé une fois. Bene cavet Spiritus Sanctus ubique dans Scripturis ne nostris operibus salutem tribuamus ; c'est la note d' Ocolampade sur le premier verset de ce chapitre, c'est -à- dire que partout dans l'Écriture , le Saint-Esprit fait bien sûr que nous n'attribuons pas notre sécurité à nos propres œuvres. Voir sur Ésaïe 43:13 .

Car comment mon nom devrait-il être pollué ? ] Comme il en sera par les païens blasphémateurs, qui d'autre diront que leurs dieux sont fortiores et faventiores, plus puissants et plus miséricordieux que le Dieu des Hébreux. Ainsi les Turcs, en ce jour où ils ont battu les chrétiens, crient leur Mohammed plus puissant que le Christ.

Et je ne donnerai pas ma gloire à un autre. ] Appuyez sur ceci dans la prière : c'est un excellent argument. Exo 32:12 Jos 7:9 Psaume 79:9,10 ; Psa 115:1-2 Les saints, après tous les autres arguments utilisés, hunc quasi arietem admovent, pensent que Dieu est engagé dans sa gloire, et doutent alors de ne pas l'emporter avec lui.

Continue après la publicité
Continue après la publicité