Pourquoi dépensez-vous de l'argent pour [ce qui n'est] pas du pain ? et votre travail pour [ce qui] ne satisfait pas ? écoutez-moi attentivement, et mangez [ce qui est] bon, et laissez votre âme se complaire dans la graisse.

Ver. 2. Pourquoi dépensez-vous de l'argent pour ce qui n'est pas du pain ? ] Héb., Car non du pain; car ce qui ne peut pas plus te nourrir que ces cosses ne le pourraient le prodigue affamé. Luc 15:16

Turpe est difficile habere nugas :

Et stultus labour est ineptiarum. ” - Martial.

La parole du général romain au soldat qui gardait les tentes, alors qu'il aurait dû se battre sur le terrain, Non amo nimium diligentes, je n'aime pas ceux qui sont trop diligents, sera utilisée par Dieu, si, quand il nous appelle au soin des choses supérieures, nous ne nous occupons que de matières d'un alliage inférieur. Assurément, comme Domitien l'empereur passait son temps à attraper des mouches et Artaxerxès à fabriquer des manches pour couteaux, de même la plupart des hommes dans des bagatelles et des vanités mensongères, négligeant la seule chose nécessaire (avec Marthe), et préférant, comme ces Gergesites dans l'Évangile , haram domesticam arae Dominicae, une porcherie devant un sanctuaire.

Entre de tels et vrais croyants, il y a autant de différence qu'il y a entre les marchands substantiels qui font le commerce de riches marchandises, et ces nugivenduli Agyrtae, qui vendent des gaudes, des hochets et des trangums ; comme entre les araignées qui attrapent les mouches et les aigles qui chassent les lièvres et les hérons ; comme entre les oiseaux qui suivent les cailles et les enfants qui courent après les papillons. Si les hommes avaient goûté au pain de Dieu, ils n'auraient jamais mis un tel prix sur la bouse de colombe.

S'ils avaient bu du vin de Christ (qui est au-delà du meilleur nectar ou ambroisie), ils n'auraient plus jamais soif des délices du monde ; Jn 4:14 qui sont tels qu'un homme peut se briser le cou avant de jeûner. Ecc 1:8

Clitorio quicunque sitim de fonte levarit,

Vina fugit, gaudetque meris abstemius undis. "

- Ovide. Métam., lib. xv.

Et votre travail pour ce qui ne satisfait pas. ] Le monde est plein de faste et de plaisir, 1Jn 2:15 et pourtant il ne se satisfait pas, parce qu'il n'est plein que de vide; la créature est maintenant, depuis la chute, comme l'enveloppe sans le grain, la coquille sans le noyau ; oui, "le monde passe et ses convoitises", 1Jn 2:17 car un homme ne peut pas avoir le cœur à désirer les mêmes choses, mais ipsa etiam vota, post usum, fastidio sunt, nous détestons après un certain temps ce que nous très convoité, comme Amnon l'a fait Tamar.

C'est pourquoi « n'aimez pas le monde », 1Jn 2 :15 « ne travaillez pas pour la viande qui périt », Jn 6 :27, mais hâtez-vous vers le ciel, disant, comme ce pèlerin qui, voyageant à Jérusalem, et visitant en chemin beaucoup de braves villes, avec leurs monuments rares, et se rencontrant avec beaucoup de divertissements amicaux, diraient eftsoons, je ne dois pas rester ici, ce n'est pas Jérusalem.

Écoutez-moi attentivement. ] Héb., Entendre, entendre - c'est -à- dire, Entendre comme pour la vie, avec la plus grande attention du corps, l'intention de l'esprit et la rétention de la mémoire.

Et mangez ce qui est bon. ] Non seulement écoutez la parole de Dieu, mais mangez-la; transformez-le in succum et sanguinem, en jus et en sang, digérez-le, incorporez-le dans vos âmes, Jam 1:21 car c'est la manne céleste qui a toutes sortes de bons goûts en elle, et des propriétés avec elle. 2Ti 3:16

Et laissez votre âme se délecter de la graisse. ] Talis est doctrina et gratis evangelica quae mentem saginat et impinguat, Une bonne âme se nourrit de la graisse et boit de la douceur qui se trouve dans les précieuses promesses. Psaume 36:8 ; Psaume 63:5

Continue après la publicité
Continue après la publicité