Passez, franchissez les portes; préparez le chemin du peuple; renversez, renversez la route ; ramasser les pierres; élever une norme pour le peuple.

Ver. 10. Passez, franchissez les portes. ] Ainsi le prophète parle aux docteurs et aux gardiens de l'Église, avec une grande empressement d'esprit et une affection très ardente ; être, pour ainsi dire, dans un ravissement spirituel. Ce qu'il les exhorte à faire, c'est d'enseigner correctement et fidèlement le peuple ; et ensuite, pour éliminer les pierres d'achoppement, comme Isa 57:14 telles que sont les hérésies, les offenses de l'âme, etc., au scandale des faibles et au mépris des méchants.

Élevez un étendard pour le peuple, ] qd, Certa et solida urania constituite; réglez toutes choses rapidement et fermement, afin que tous les hommes soient sûrs de leur voie et de ce qu'ils doivent suivre. C'était une triste plainte de saint Mélanchthon, Quos fugiamus habemus : quos sequamur, non intelligimus ; mais cela ne dura pas longtemps avec ces premiers réformateurs célèbres, que le Seigneur mit bientôt en route.

Continue après la publicité
Continue après la publicité