Puis il se souvint des jours d'autrefois, de Moïse [et] de son peuple, [en disant] : Où [est] celui qui les a fait monter de la mer avec le berger de son troupeau ? où [est] celui qui a mis son saint Esprit en lui ?

Ver. 11. Alors il se souvint, ] c'est-à-dire, Israël se souvint des jours d'autrefois; Héb., De l'antiquité, les jours d'autrefois, comme le disent certaines traductions anciennes. Voir Psaume 89:50 , &c.

Disant : Où est celui qui les a fait sortir de la mer ? ] qd, Comment se fait-il qu'il ne se trouve plus aujourd'hui, comme il l'était alors pour le secours de son pauvre peuple ? Ils avaient « vexé son Saint-Esprit », et c'est pourquoi il se retira. Voir Osée 5:6 .

Avec le berger de son troupeau. ] Ou, les bergers - comme certaines copies anciennes l'avaient - à savoir, Moïse et Aaron. Psa 77:20

Où est celui qui a mis son Saint-Esprit en lui ? ] Mais ce Saint-Esprit, ils l'avaient vexé, Is 63:10 et maintenant ils le demandent tristement. Delicata res est Spiritus Sanctus; ita nos tractat, sicut tractatur, dit un père - c'est-à - dire, l'Esprit de Dieu est une chose délicate ; il traite avec nous, comme nous traitons par lui.

Continue après la publicité
Continue après la publicité