Et ce sera pour eux comme une fausse divination à leurs yeux, pour ceux qui ont juré ; mais il rappellera l'iniquité, afin qu'ils soient pris.

Ver. 23. Et ce sera pour eux comme une fausse divination. ] Les Juifs ne croiront rien, jusqu'à ce que la colère s'abatte sur eux à son comble. Ils se moqueront des fanfaronnades de Nabuchodonosor, et penseront que toi, ô Ézéchiel, tu es un peu plus sage que lui ; ludificabuntur te, adeoque teipsum, divinationis nefariae, quam de Nebuchadnetzare praedicas, incusabunt ; a mais ils regretteront cette folie.

A ceux qui ont prêté serment. ] Mais ne se souciait pas du tout de les garder. Lingua iuravi, mens iniurata est. Les jurons de la bouche mais pas du cœur. b

Mais il rappellera l'iniquité.] La perfidie et le parjure dont ils ne font rien. Ceux qui s'endurcissent dans un seul péché, pensaient pour ainsi dire à Dieu du reste, qu'il avait semblé avoir oublié. c

un juin

b Médée.

c Iusiurandum tanquam mantile adhibent quo novae noxae quotidie extergeantur. - Pacuvius.

Continue après la publicité
Continue après la publicité