Ne pleure pas, ne fais pas de deuil pour les morts, lie sur toi le pneu de ta tête, mets tes souliers à tes pieds, ne couvre pas tes lèvres et ne mange pas le pain des hommes.

Ver. 17. Ne pleure pas. ] Héb., Tais-toi, et étouffe ainsi tes douleurs ; Ne plangas, ne plores. Non pas comme s'il ne fallait pas se lamenter sur les morts - les larmes sont le dû des morts, a Mors mea ne careat lachrymis - ou qu'il était inconvenant à un prophète de se lamenter sur son confort mort, mais d'exposer par cette figure la grandeur de leur chagrin qui s'ensuit, plus grand que toutes les larmes ; car, Curae leves loquuntur ingentes stupent.

Attache le pneu de ta tête sur toi.] Les personnes en deuil, semble-t-il, avaient l'habitude d'aller tête nue et pieds nus, de couvrir leurs moustaches, de manger ce que leurs amis les envoyaient à un moment si triste pour remonter le moral. Jérémie 16:5 ; Jr 16:7 Le prophète ne doit rien faire de tout cela, mais garder ses peines pour lui. b

a Pατροκλον κλαιωμεν: ο γαρ γερας εστι .

b Singultus devorat.

Continue après la publicité
Continue après la publicité