Vous mangez la graisse, et vous vous vêtissez de laine, vous tuez ceux qui sont nourris, [mais] vous ne nourrissez pas le troupeau.

Ver. 3. Vous mangez la graisse. ] Ecce, lac et lanam recipitis. Vous pourriez le faire, si dans la mesure, car l'ouvrier est digne de son salaire, voir 1Co 9:7 mais vous vous gavez du meilleur du meilleur. Et si ventri bene, si lateri, comme Epicure dans Horace, Si le ventre peut être rempli, le dos ajusté, c'est tout ce dont vous vous occupez. Dans parabola ovis capras quaeritis, et vestrum maxime compendium spectatis ; vous êtes tous à vos propres fins, nourrissant vos cœurs comme un jour de carnage ou de bonne humeur. Confiture 5:5

Tuez ceux qui sont nourris. ] Héb., vous les sacrifiez; alors vous faites semblant, mais faites attention à vos propres grosses panses. Voir Proverbes 7:14 .

Mais vous ne nourrissez pas le troupeau. ] Comme étant falsi et ficti imo picti pastores, faux bergers.

Continue après la publicité
Continue après la publicité