Et ils lui racontèrent toutes les paroles de Joseph qu'il leur avait dites ; et lorsqu'il vit les chariots que Joseph avait envoyés pour le porter, l'esprit de Jacob leur père se réveilla :

Ver. 27. Quand il a vu les wagons. ] Une telle assurance a des actes au-dessus des paroles, a Nos non eloquitour magna, sed vivimus, disaient ces chrétiens primitifs. Et aucun chrétien n'est un homme mal vécu, à moins qu'il ne prétende seulement à cette religion, dit Athénagoras, dans son apologie pour eux. b Car, comme on a dit des paroles de David dans le 19e Psaume, qu'elles sont verba vivenda non legenda ; ainsi est la religion à créditer, par la puissance et la pratique de celle-ci.

Les chrétiens devraient mener une vie convaincante : et, par leur piété et leur patience, museler les malveillants, étouffer l'envie elle-même. J'ai lu le récit d'une femme qui, vivant dans un doute déclaré de la Divinité, après une meilleure illumination et un meilleur repentir, protesta souvent que la vie vicieuse de connaître l'homme dans cette ville évoquait ces maudits doutes dans son âme. La différence entre la divinité et les autres sciences, c'est qu'il ne suffit pas de savoir, mais il faut le faire ; comme les leçons de musique doivent être pratiquées, et une copie non seulement lue, mais jouée.

L'esprit de Jacob leur père revit. ] Comment nos esprits exulteront et triompheront quand nous entendrons la dernière trompette, verrons les messagers et les chariots envoyés pour nous ! Considérez les couronnes, les sceptres, les royaumes, les gloires, les beautés, les divertissements angéliques, les visions béatifiques, les plus douces variétés, les félicités, les éternités, que nous devons maintenant posséder ! Sûrement, comme Énée et sa compagnie, lorsqu'ils arrivèrent à vue de l'Italie, après avoir longtemps sillonné la mer Méditerranée et la mer Égée, s'écrièrent joyeusement :

« Italiam, Italiam primus conclarnat Achates ;

Italiam socii laeto clamore salutant. - Vierge.

Et comme lorsque Godefroy de Bulloin et sa compagnie allèrent à Jérusalem, dès qu'ils virent les hautes tourelles, ils poussèrent un cri puissant, que la terre sonna. Alors, quand nous verrons les remparts de la Nouvelle Jérusalem, de quelles acclamations sonnera-t-elle !

un Segnius irritant animos demissa per aurem,

Quam quae sunt oculis subiecta fidelibus, &c.

b Oυδεις Cριστιανος πονηρος, με .

c M. Ward's Serm., Le bonheur du paradis.

Continue après la publicité
Continue après la publicité