Et tous les jours de Mathusalem furent de neuf cent soixante-neuf ans, et il mourut.

Ver. 27. Et tous les jours de Mathusalem. ] Il a vécu le plus longtemps de tous, mais a voulu trente et un ans sur mille. Ocolampade pense qu'il y avait un mystère là-dedans, qu'ils sont tous morts avant mille, ce qui est un type de perfection ; a pour nous enseigner, dit-il, que nous ne vivons jamais si longtemps ici, et que nous ne grandissons jamais si vite dans la grâce, nous ne pouvons pas être parfaits avant d'arriver au ciel. Enoch vécut longtemps en peu de temps ; et prévoyant le déluge, nomma son fils Mathusalem ; c'est-à-dire qu'il meurt, et le dard (ou le déluge) arrive .

Et ainsi c'est arrivé; car à peine sa tête fut-elle posée, que le déluge arriva. « Les justes sont éloignés du mal à venir. » Is 57:1 Et leur mort est un triste présage d'une calamité imminente. Hippo n'a pas pu être pris du vivant d'Augustin, ni Heidelberg du vivant de Paraeus. Semen sanctum statumen terrae b Isa 6:13 La sainte semence soutient l'état. Absque stationibus non staret mundus c " L'innocent délivrera l'île, et elle sera délivrée par la pureté de tes mains ", Job 22:30 tandis que " un pécheur détruit beaucoup de bien ". Ecc 9:18 Ambroise aurait été " les murs d'Italie ". d Stilico le comte a dit que sa mort menaçait de détruire ce pays.

« Hic patria est, murique urbis stant pectore in uno . » e

a Nemo patriarcharum mille annos complevit, quia numerus iste typum habeat perfectionis. Hic nulla perfectio pietatu . - Oecolampad.

b Junius.

c Tertul.

d Paulin. Nolan., dans Vita Ambros .

et De Fablo Cunctatore , Sil.

Continue après la publicité
Continue après la publicité