C'est pourquoi ainsi dit l'Éternel: Si tu reviens, alors je te ramènerai, [et] tu te tiendras devant moi; et si tu retires le précieux du vil, tu seras comme ma bouche; mais ne retourne pas vers eux.

Ver. 19. C'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur. ] Ou, malgré tout, la perversité de l'homme n'interrompt pas le cours de la bonté de Dieu.

Si tu reviens. ] Si tu chasses ce diable de mécontentement, et (compte tenu de la méfiance pire que la détresse) t'appliques-toi joyeusement et constamment à l'œuvre du ministère, je continuerai et te confirmerai dans ta fonction, malgré tes faiblesses et tes défauts actuels. a Ainsi, notre Sauveur, bientôt sur leur repentir pour leur honteux abandon à son appréhension, a restauré ses disciples à leur fonction apostolique. Jean 20 :21-23

Et si tu sépares ce qui est précieux de ce vil, ] -à- dire, la grâce de la vicieux, la prédication du réconfort à ceux et à la terreur à ceux - ci; ne donnant pas, comme il le faisait dans la fable, de la paille au chien et un os à l'âne, mais à chacun sa juste part, sans crainte ni flatterie. b

Tu seras comme ma bouche.] Parlant comme mon prophète, et comme je le ferais moi-même si j'étais à ta place.

Laissez - les revenir à toi, ] c. -à- Conformes à toi, mais tu ne le font pas avec eux carillon, comme les faux prophètes font.

a Hic vides non praescribi gratiae Dei menses et annos.

b Probe vir, hae nihil ad te, dixit Zwinglius cum in vitia acriter inveheretur.

Continue après la publicité
Continue après la publicité